31/07/2014

Un petit bleu * A small blue

Cette année, les Lycaenidae sont moins nombreux que les années précédentes. Peut être est-ce du au printemps trop chaud et sec, à l'hiver trop chaud qui aurait été préjudiciable à la chenille ... je ne sais pas mais le fait est que j'en croise moins et que la rencontre est d'autant plus appréciée. 

This year, Lycaenidae are less numerous that previous years. Because of the too hot and dry spring, or of the too hot winter which would have been harmful to the caterpillar ... I don't know but the fact is that I meet them less and that the meeting is all the more appreciate.


Argus bleu - Polyommatus icarus - Common blue
sur origan sauvage - Origanum vulgare - on wild oregano

Polyommatus icarus 

Mais nous ne sommes qu'en début de saison, ils vont sans doute arriver ...
But we are only in the beginning of season, they are doubtless going to arrive...

Meurthe et Moselle, juillet 2014

30/07/2014

Dernières orchidées de l'année * The last orchids of the year

Epipactis helleborine

Ici, la saison se termine pour les orchidées sauvages, avec les Epipactis à larges feuilles (Epipactis helleborine).

Epipactis helleborine  Epipactis helleborine

Here, the season ends for the wild orchids, with helleborine orchid (Epipactis helleborine).

Epipactis helleborine

Très grande orchidée, elle peut atteindre facilement 1m de haut, elle reste discrète la couleur prédominante de ses fleurs étant relativement verdâtre.

Epipactis helleborine

Very big orchid, her can achieve easily 1m of top, she remains discreet the dominant color of her flowers being relatively greenish.

Epipactis helleborine

Elle est parfois comme d'autres épipactis assez délicatement à identifier car ses fleurs peuvent revêtir différentes couleurs.

Epipactis helleborine

It is sometimes as other epipactis rather delicately to identify because its flowers can take on various colors.

Epipactis helleborine  Epipactis helleborine

Meurthe et Moselle, juillet 2014

29/07/2014

1ère de l'année * 1st one of the year

Argiope bruennichi juvénile ♀
Argiope bruennichi juvenile ♀

Elles sont enfin de retour ... mes p'tites préférées les argiopes frelons (Argiope bruennichi). Notez le stabilimentum de la toile (les zz plus épais) de celle-ci qui semble avoir mal débuté. En fait les juvéniles font souvent des toiles comportant plusieurs stabilimentum ou des stabilimentum avec des formes originales. 

They are finally back, my favorite spider, the wasp spider (Argiope bruennichi). Note the stabilimentum of the web (more thick zz) of this one which seems to have badly begun. In fact juveniles often make webs containing several stabilimentum or stabilimentum with original forms.

Argiope bruennichi juvénile ♀
Argiope bruennichi juvenile ♀
Pour l'instant elles sont discrètes, mais bientôt on ne verra plus qu'elles ;)
 At the moment they are discreet, but soon we'll not see more than them ;)

Meurthe et Moselle, juillet 2014

Calament * Calaminth

Les calaments sont des plantes qui attirent les insectes. Le plus courant est le calament vulgaire (Clinopodium vulgare)

IMG_4723-signée

The calaminth are plants which attract insects. The most common is the wild basil (Clinopodium vulgare)


Beaucoup plus rare, le calament officinale ou calament à feuilles de menthe (Calamintha menthifolia) est une plante médicinale qui aide à la digestion

Much rarer, officinal calament or calament in mint leaves (Calamintha menthifolia) is a medicinal plant which helps in the digestion.

Calamintha menthifolia ?  Calamintha menthifolia ?

Meurthe et Moselle, août 2013 / juillet 2014

28/07/2014

Salade de concombre * Cucumber salad

Sanguisorba minor
Sanguisorba minor
Sanguisorba minor
Sanguisorba minor
 
La petite pimprenelle (Sanguisorba minor) est une plante particulière. Elle est dite polygame car elle comporte des fleurs mâles (étamines jaunes seules), des fleurs femelles (pistils rouges seuls) et même des fleurs hermaphrodites (étamines et pistils).

The salad burnet (Sanguisorba minor) is a particular plant. It is said polygamist because it contains male flowers (only yellow stamens), female flowers (only red pistils) and even hermaphrodite flowers (stamens and pistils).

sur le haut de l'image fleurs mâles, en dessous on devine les pistils rouges de fleurs hermaphrodites de Sanguisorba minor
fleurs ♂ en haut et hermaphrodites en dessous
Autre atout de cette plante, cette fois en cuisine: ses feuilles ont un goût de concombre et elle est très riche en Vit C. Attention à ne pas la confondre avec sa cousine pimprenelle officinale (Sanguisorba officinalis) dont les feuilles sont plus coriaces et moins gouteuses.

Another asset of this plant, this time in kitchen: its leaves have a taste of cucumber and it is very rich in Vit C. Be careful not to confuse it with its cousin great burnet (Sanguisorba officinalis) whose leaves are more tough and less flavorful.

fleur hermaphrodite de Sanguisorba minor
fleurs hermaphrodites
La petite pimprenelle a également quelques propriétés médicinales (contre les hémorroïdes ou les règles douloureuses) mais en général on utilise plutôt sa cousine S. officinalis.

The salad burnet also has some medicinal properties (against haemorrhoids or painful rules) but generally we use rather its cousin S. officinalis.

fleur femelle de Sanguisorba minor
fleur ♀
Meurthe et Moselle, mai 2013 - avril-juin 2014

Champignons * Mushrooms

Juillet hésitant entre chaleur et pluie, les champignons en ont profité pour s'installer.

  IMG_4879-signée

July hesitating between heat and rain, mushrooms took advantage of it to settle down.

IMG_5033-signée

Meurthe et Moselle, juillet 2014

27/07/2014

Sylvaine * Skipper

La sylvaine (Ochlodes sylvanus) est l'un des papillons les plus courant dans les forêts environnantes.
The large skipper (Ochlodes sylvanus) is one of the most common butterflies in the surrounding forests.


les antennes crochues, les taches claires sur les ailes ne laissent aucun doute quant à l'identification.
The hooked antennas, the clear spots on wings leave no doubt as for the identification.


L'absence de stries androcoinales (certains papillons mâles ont une plage d'écailles émettant des phéromones que l'on appelle strie ou tache androcoinale) obliques laisse supposer que nous avons là une femelle.
The absence of  an oblique dark streak of androconia (certain male butterflies have a range of scales emitting pheromones which we call streak or stains of androconia) suggests that this is a female.

Meurthe et Moselle, juillet 2014

25/07/2014

Bigarrée * Crown

Securigera varia

 La coronille bigarrée (Securigera varia) est une fleur bien connue des bords de chemin. Toutefois évitons de la mettre dans nos bouquets car elle est toxique à tous les niveaux (tige/fourrage, feuilles, fleurs, graines ...).
The crownvetch (Securigera varied) is a well known flower of the edges of country road. However we must avoid putting it in our bouquets because it is toxic at every level (stalk / feed, leaves, flowers, seeds).

Securigera varia
 Meurthe et Moselle, juillet 2014

24/07/2014

Le Prince du petit chemin * The prince of the country road


sur l'un de nos chemins de balade, les Paons du Jour (Aglais (Inachis) io) sont de sortie
On one of our stroll path, the peacocks (Aglais (Inachis) io) are release ...


les "yeux" posés sur ses ailes sont là pour effrayer les prédateurs
The "eyes" put on its wings are there to frighten the predators

Inachis io

un papillon aussi coloré dessus que terne dessous (malheureusement pas de photo). Cela lui permet de passer inaperçu dans les feuilles mortes.
A butterfly so colored above as dull below (unfortunately no photo). It allows him to go unnoticed in dead leaves.

Inachis io

Meurthe et Moselle, juillet 2014

Mangez des pommes * Eat apples

Malus sp

Au printemps, les fleurs étaient nombreuses, comme autant de promesses de fruits futurs
In spring, flowers were numerous as so many promises of future fruits

Malus sp

Elles sont encore loin d'être mûres, mais la saison approche ...
They are still far from being mature, but the season approaches...

Malus sp

Meurthe et Moselle, avril-juin 2014

22/07/2014

Archives

Un peu de tri et de rangement permet souvent de remettre la main sur des choses oubliées ... en l'occurrence des photos du Petit Sylvain (Limenitis camilla)

Some sorting and arrangement often allows to put back the hand on forgotten things ... in this particular case photos of the white admiral (Limenitis camilla)

Limenitis camilla  



Limenitis camilla

Meurthe et Moselle, août 2013

Soleil de jardin * Garden sun


Soleil vivace (Helianthus atrorubens)
Meurthe et Moselle, juillet 2014

21/07/2014

Lepture

Stenurella bifasciata ♀

Les adultes de ce longicorne sont très friands de nectar. Ce n'est pas cette femelle de lepture bifascié (Stenurella bifasciata) qui nous dira le contraire.
The adults of this longhorn beetle are very fond of nectar. It is not this female of Stenurella bifasciata that will tell us the opposite.

Stenurella bifasciata ♀ Stenurella bifasciata ♀

Elle est facilement reconnaissable avec la croix noire qui orne ses élytres.
She is easily recognizable with the black cross which decorates its elytrons.

Stenurella bifasciata ♀

Par contre le mâle c'est une autre paire de manche car la croix est absente .... sur la photo suivante il se pourrait que cela en soit un Mais il me semble un peu trop large, la suture entre les élytres bien marquée il est donc fort probable que nous ayons là un lepture à sutures noires (Stenurella melanura). D'autres critères pourraient les différencier mais sur cette photo pas évident ...

On the other hand the male is a different kettle of fish because the cross is absent ... on the following photo it's probably one. But it seems to me slightly too wide, stitches between its elytrons is well marked thus, very likely, we have a Stenurella melanura. Other criteria could differentiate them but on this photo it's not obvious..

Stenurella melanura ??
Meurthe et Moselle, juillet 2014