27/04/2020

Espoir * Hope


Les beaux jours sont là et bientôt la liberté retrouvée, espérons. Nous pourrons donc bientôt retrouver les zygènes et leurs couleurs éclatantes. Ci dessus Zygaena filipendulae et ci dessous Zygaena sp.

The sunny days are here and soon freedom regained, hopefully. We will soon be able to find the zygenes and their vibrant colors. Above Zygaena filipendulae and below Zygaena sp.



Meurthe et Moselle,  juin 2018

26/04/2020

Sceau * Seal

A l'heure qu'il est, les sceaux de Salomon (Polygonatum multiflorum) doivent déployer leur crosse en forêt. En voici un de l'an dernier. On le différencie du Polygonatum odoratum par les fleurs groupées par un minimum de 3.

At this time, the Solomon's seal (Polygonatum multiflorum) must deploy their stick in the forest. Here is one from last year. It is distinguished from Polygonatum odoratum by the flowers grouped by a minimum of 3.


Meurthe et Moselle, avril 2019

17/04/2020

Tachinaire * Tachinidae

Les tachinaires sont des "mouches" parasitoïdes d'autres insectes. Celle-ci, Clairvillia biguttata est une parasite de punaises coréides.

The Tachninidae are parasitoid "flies" of other insects. This one, Clairvillia biguttata is a parasite of Coreidae bugs





Meurthe et Moselle, août 2019

16/04/2020

Luzerne * Alfafa

Comme pour les coucous il y a luzerne et luzerne.
La luzerne cultivée (Medicago sativa) a des fleurs violette. Elle a un système racinaire très profond qui lui permet de résister à la sécheresse et qui possède des nodosités capable de fixer l'azote atmosphérique grâce à une bactérie (Sinorhizobium meliloti) ce qui enrichi le sol.
La luzerne sauvage (Medicago sativa falcata) a des fleurs jaune mais possède les mêmes caractéristique que sa "cousine" cultivée.


 

























As for the cowslip and the oxlip there is alfalfa and alfalfa.
Cultivated alfalfa (Medicago sativa) has purple flowers. It has a very deep root system which allows it to resist drought and which has nodules capable of fixing atmospheric nitrogen thanks to a bacterium (Sinorhizobium meliloti) which enriches the soil.
Wild alfalfa (Medicago sativa falcata) has yellow flowers but has the same characteristics as its cultivated "cousin".





Meurthe et Moselle, 2014 - 2018

15/04/2020

Punaise * Bug


première rencontre avec l'alydide des genêts (Camptopus lateralis) que l'on différencie d'avec Alydus calcaratus par le tibia postérieur courbé.

first meeting with the broad headed bug (Camptopus lateralis) which is differentiated from Alydus calcaratus by the curved posterior tibia.
 
Meurthe et Moselle, août 2019

14/04/2020

Encore une * One more

Encore une abeille solitaire. Sans doute une Osmia (Hoplitis) sp

Another solitary bee. No doubt an Osmia (Hoplitis) sp








Meurthe et Moselle, août 2019

13/04/2020

Argiope frrelon * Wasp spider


L'argiope frelon (Argiope bruennichi) est une araignée remarquable. Sa couleur voyante et sa toile avec son zig zag (appelé stabilimentum) permettent souvent de la repérer dans les herbes. Certaines études semble prouver que sa couleur qui peut faire croire à d'éventuels prédateurs qu'elle serait un frelon, sert aussi de camouflage dans la lumière du soleil.


The wasp spider (Argiope bruennichi) is a remarkable spider. Its showy color and its canvas with its zig zag (called stabilimentum) often make it possible to spot it in the grasses. Some studies seem to prove that its color which can make believe to possible predators that it would be a hornet, also serves as camouflage in the sunlight.


Meurthe et Moselle, août 2019

Le confinement rend fou * Containment drives you crazy


* Castor, avril 2020 *

12/04/2020

Abeilles solitaires * Solitary bees

Les abeilles solitaires n'ont pas de reine, travaillent pour leur propre couvain, ne font pas de miel, mais souvent, nidifient de façon grégaire. Elles sont importantes pour le pollinisation de nombreuses plantes sauvages mais également des cultures.
Solitary bees have no queen, work for their own brood, don't make honey, but often nest gregariously. They are important for the pollination of many wild plants but also crops.


Andrena sp (Andrena carantonica - trimmerana ?)


Osmia gallarum ?

Meurthe et Moselle, août 2019

11/04/2020

Tarpan

Le tarpan (Equus ferus) est le cheval sauvage. La systémique du tarpan actuel est compliquée d'autant que tout le monde n'est pas d'accord sur son statut ... sauvage ou domestique, ancêtre du cheval domestique ou non. C'est pour cela que vous trouverez plusieurs nom latin rattachés au tarpan. Au Parc de Sainte Croix. ils ont opté pour Equus caballus gmelini.


Aujourd'hui le tarpan est un atout écologique. Supportant facilement les températures négatives et se satisfaisant d'une nourriture pauvre, il est souvent utilisé pour l'entretien de Parcs Naturels.


The tarpan (Equus ferus) is the wild horse. The systemic of the current tarpan is complicated especially as not everyone agrees on its status ... wild or domestic, ancestor of the domestic horse or not. This is why you will find several Latin names attached to the tarpan. At the Parc de Sainte Croix. They opted for Equus caballus gmelini.


Today the tarpan is an ecological asset. Easily tolerating negative temperatures and satisfied with poor food, it is often used for the maintenance of Natural Parks.



Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018

10/04/2020

Il y a coucou et coucou * Cowslip and oxlip


Il y a coucou et coucou. Ces petites fleurs jaunes qui fleurissent sur les bords de chemin nous les nommons souvent touts coucou. Et pourtant il y a une différence. Le coucou, le vrai c'est celui des 4 premières photos. Je n'en ai vu de fleurit qu'après le confinement. Les balades photographiques étant interdites, il me restait le téléphone mais ce n'est pas du tout un outil que je maitrise la photo suivante vous le montre. J'ai donc dérogé à ma règle et j'en ai cueillit un  brin pour le ramener à la maison et faire des photos un peu plus sympa. 

These little yellow flowers that bloom on the roadside we often call them all cowslip. And yet there is a difference. The cowslip, the real one is the one of the first 4 photos. I didn't see any flowers until after confinement. Photographic walks being prohibited, I still had the phone but it is not at all a tool that I control, the following photo shows you. So I broke my rule and I picked a strand to bring it home and take nicer pictures.


Le coucou (Primula veris) aussi appelé primevère officinale est une plante de pleine lumière comme les prés ou les bois clairs. Sa fleur comporte une tache orange au bas du pétale.

The cowslip (Primula veris) also called common cowslip is a plant of full light like the meadows or the light woods. Its flower has an orange spot at the bottom of the petal.


























La primevère élevée (Primula eliator) est une fleur de mi ombre, lisières et sous-bois d'où son nom de coucou des bois. Sa fleur est plus ouverte que celle de la primevère officinale et n'a pas de tache orange. 

The oxlip (Primula eliator) is a flower with partial shade, edges and undergrowth. Its flower is more open than that of the primrose and has no orange spot.


 voici sur Flore Alpes la comparaison des deux fleurs. 
Les deux plantes sont comestibles et médicinales. 

here on Flore Alpes the comparison of the two flowers.
Both plants are edible and medicinal.



nb: Les primevères (Primulaxacaulis) s'hybrident facilement avec les 2 coucous. Ci-dessous Primulaxacaulisxveris 

NB: Primroses (Primulaxacaulis) hybridize easily with the cowslip and oxlip. Below Primulaxacaulisxveris

 IMG_20200410_071803

Meurthe et Moselle, mars - avril 2020

08/04/2020

Gluante * Drone


L'éristale gluante (Eristalis tenax) est un allié des jardiniers et agriculteurs. L'adulte est un pollinisateur important et la larve quant à elle, pondue dans les eaux croupies, sert à leur épuration. 

The dronefly (Eristalis tenax) is an ally of gardeners and farmers. The adult is an important pollinator and the larva, which is laid in stagnant water, is useful for their purification.

Meurthe et Moselle, juillet 2018