31/03/2020

Fasciata


Coléoptère fréquent sur les apiacées en été, le lepture fascié (Stenurella bifasciata) aime les prairies ouvertes qui lui permettent de trouver du pollen en quantité. La larve se nourrit dans le bois en décomposition. 

Frequent beetle on apiaceae in summer, Stenurella bifasciata likes open meadows which allow it to find pollen in quantity. The larva feeds on decaying wood.


Meurthe et Moselle, juin 2017 - 2018

30/03/2020

Griffon


Le vautour fauve (Gyps fulvus) est un charognard strict. Leurs pattes ne sont pas préhensibles, ils sont obligé d'utiliser leur bec ne serait-ce que pour porter les branches servant à la construction du nid. Il se nourrit donc de carcasse qu'il repère grâce à sa vue perçante. Ces dernières années il y a eu des attaques sur du bétail. Attaques qui pourraient être dues au fait que les carcasses de bétails morts ne sont plus laissée à disposition des animaux sauvages suite aux préconisations de la législation européenne. La faim pourrait être le moteur de cette modification de comportement.


The griffon vulture (Gyps fulvus) is a strict scavenger. Their paws are not graspable, they are forced to use their beak if only to carry the branches used to build the nest. It therefore feeds on carcasses which it spots thanks to its keen eyesight. In recent years there have been attacks on cattle. Attacks which could be due to the fact that the carcasses of dead cattle are no longer left at the disposal of wild animals following the recommendations of European legislation. Hunger could be the driving force behind this behavior change.


Vautour fauve - Griffon vulture
Gyps fulvus
CITES IIA

Moselle, Parc de Sainte Croix - mai 2018

Moselle, Parc de Sainte Croix - mai 2018

29/03/2020

La dame blanche * The barn owl


























L'effraie des clochers (Tyto alba), est un rapace nocturne des plus courant. On la surnomme effraie des clochers car elle aime les utiliser tout comme les granges pour y habiter. Elle chasse dans des lieux ouverts ou peu arborés comme les champs. Elle utilise son acuité auditive pour chasser. Les disques faciaux sont là pour diriger les sons vers les oreilles jouant le rôle de paraboles. Chaque oreille peut entendre un son différent ce qui lui permet de localiser ses proies sans les voir. 

The barn owl (Tyto alba) is one of the most common nocturnal birds of prey. We call her the Barn Owl because she likes to use them as well as the bell-towers to live in. It hunts in open or sparsely wooded areas such as fields. She uses her hearing to hunt. The facial discs are there to direct the sounds towards the ears playing the role of parables. Each ear can hear a different sound which allows it to locate its prey without seeing them.

 
  
L'effraie des clochers
Tyto alba
espèce protégée
 Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018

28/03/2020

Le mal-aimé * The unloved


Le renard roux (Vulpes vulpes) est depuis toujours le mal-aimé de nos campagnes. Mangeur de poules pour les uns, régulateur de la population de petits rongeurs pour d'autres les positions sont nombreuses. Personnellement je ne le classe pas dans les nuisibles (malheureusement mon préfet si). 

The red fox (Vulpes vulpes) has always been the unloved of our campaigns. Chicken eater for some, regulator of the population of small rodents for others the positions are numerous. Personally I do not classify it in pests (unfortunately he is for my prefect).


Territorial, c'est un animal qui chasse seul en général. Il a, bien que carnivore, un régime alimentaire omnivore. Graines, fruits, champignons font régulièrement son repas en plus des lapins, campagnols, souris ou écureuils.
Territorial, it is an animal that hunts alone in general. He has an omnivorous diet, although carnivorous. Seeds, fruits, mushrooms regularly make their meal in addition to rabbits, voles, mice or squirrels.


Il fut aussi réputé pour transmettre les maladies. La rage bien sûr, maintenant éradiquée en France, mais aussi l'échinococcose et bien d'autres choses encore. Par contre, depuis quelques temps, on signale de plus en plus son rôle dans la régulation de l'extension de la maladie de Lyme. En effet en chassant les rongeurs, réservoir naturel de la maladie, il en supprime l'extension.

It has also been known to transmit disease. Rabies of course, now eradicated in France, but also echinococcosis and many other things. On the other hand, for some time, we have been reporting more and more its role in the regulation and extension of Lyme disease. In fact by hunting rodents, the natural reservoir of the disease, it suppresses its extension.
 

Il faudra un jour admettre que sa place est bien dans nos campagnes et nos forêts.
One day we will have to admit that its place is good in our countryside and our forests.

Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018 

27/03/2020

Bain de soleil * Sunbath #2


J'ai déjà parlé du lynx sur ce blog. Je vous invite si vous le souhaiter à aller voir les articles Grâce féline et Lyncée l'argonaute.

I already talked about the lynx on this blog. I invite you if you wish to go to see the articles Grâce féline et Lyncée l'argonaute.
 
Lynx lynx - eurasian lynx - lynx boréal
CITES IIA 
espèce protégée - animal dangereux
Parc animalier de Sainte Croix
Moselle, mai 2018

25/03/2020

Gaillet * Bedstraw


Le gaillet blanc (Galium album) est une plante fort commune et un sujet photographique agréable.

The white bedstraw (Galium album) is a very common plant and a pleasant photographic subject.

  

Meurthe et Moselle, avril - juin 2019

24/03/2020

Loup gris d'Europe (Canis lupus lupus)

En 2018, lors de notre visite au Parc de Sainte Croix, il a plu ... Nous sommes donc resté un long moment à l'abri sur la passerelle des loups gris d'Europe (Canis lupus lupus).

 In 2018, during our visit to the Parc de Sainte Croix, it rained ... So we stayed for a long time sheltered on the footbridge of the European gray wolves (Canis lupus lupus).

Le loup est un mal aimé qui malgré tout (pour ne pas dire envers et contre tout) reprend petit à petit la place qui lui est due. Pourchassé, abattu malgré la Convention de Berne, il est un régulateur de grand gibier. Certes il ne dédaigne pas le bétail, tellement facile à "chasser" puisque, de nos jours, il est souvent laissé seul. Différentes méthodes de protection existent pourtant. Il faudra tôt ou tard les utiliser.

The wolf is an unloved who despite everything (not to say against all odds) is gradually regaining its place. Chased, slaughtered despite the Berne Convention, he is a regulator of big game. Certainly he doesn't disdain the cattle, so easy to "hunt" since, nowadays, he is often left alone. Different protection methods exist, however. Sooner or later we will have to use them.


Loup Gris d'Europe
Canis lupus lupus
CITES IIA
Least Concern UICN red list






Moselle, mai 2018

Point de vue * Viewpoint

 Fontaine d'Amphitrite - Place Stanislas - Nancy

Meurthe et Moselle, mars 2019

23/03/2020

Bain de soleil * Sunbath

Le printemps était là et à la Pépinière certains prenaient le soleil.
Spring was here and, at the Pépinière, some were sunbathing.







Meurthe et Moselle, mars 2019

Rubi

 Le bombyx de la ronce (Macrothylacia rubi) a une chenille qui a son dernier stade ne passe pas inaperçue: noir et rousse, pleine de poils et pas loin de 8cm de long !! Elle grignotte dès l'été les ronces (Rubus fruticosus) et passera l'hiver au sol sous les feuilles.

The fox moth (Macrothylacia rubi) has a caterpillar which at its last stage does not go unnoticed: black and red, full of hair and not far from 8cm long !! It nibbles the brambles (Rubus fruticosus) in summer and will spend the winter on the ground under the leaves.



Meurthe et Moselle, septembre 2010

22/03/2020

Bousier * Dung beetle


Les bousiers du Genre Geotrupes ne font pas de boules d'excréments qu'ils promeneraient en les poussant avec leurs pattes arrières. Les Geotrupes creusent sous les tas de fumier, d'excréments pour les enfuir en partie. La femelle y pondra ses œufs et ces excréments serviront de nourriture aux larves et c'est là qu'elles hiberneront. L'éclosion de l'imago aura lieu l'année suivante.

Ci-dessous gros plan sur les pattes antérieures ...

The dung beetles of the Genus Geotrupes don't make balls of excrement which they would walk by pushing them with their hind legs. Geotrupes dig under heaps of manure, excrement to partly flee them. The female will lay her eggs there and these excrement will serve as food for the larvae and this is where they will hibernate. The hatching of the imago will take place the following year.
 
Below close-up on the forelegs ...

Meurthe et Moselle, mars 2020

Coup de givre * Frost











Meurthe et Moselle, décembre 2019 - janvier 2020

21/03/2020

Crepue * White saddle

Appelée aussi morille d'automne, l'helvelle crépue (Helvella crispa) n'est comestible ni crue, ni cuite. Elle contient de la gyromitrine, qui se modifie dans l'estomac en méthylhydrazine qui peut provoquer des intoxications alimentaires graves et qui comporte un risque cancérogène.

The white saddle (Helvella crispa) is not edible, raw or cooked. It contains gyromitrin, which changes in the stomach to methylhydrazine which can cause serious food poisoning and which carries a carcinogenic risk.




 




Meurthe et Moselle, octobre 2019