Affichage des articles dont le libellé est parc animalier de Sainte Croix. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est parc animalier de Sainte Croix. Afficher tous les articles

26/08/2021

Cistude d'Europe * European pond turtle

 La cistude d'Europe (Emys orbicularis) est une tortue du sud et de l'Est de l'Europe. Elle est en forte régression dans le Sud de la France (on la trouve encore jusqu'au Sud de la Bretagne et du bassin parisien malheureusement pas chez moi), disparue en Suisse (en réintroduction depuis 2010). Elle vit dans les étangs, fossés mais est en forte compétition entre autre avec la Tortue de Floride (Trachemys scripta elegans) fortement relâchée par des propriétaires inconscients ou sans scrupules.

La cistude est carnivore et surtout un éboueur important des étangs car en mangeant  les charognes elle protège l'écosystème de la propagation des maladies.

Certains parcs zoologiques français ont obtenu l'autorisation de présenter et élever des cistudes dans l'optique de la réintroduction dans son milieu naturel. C'est le cas du Parc animalier de Sainte Croix où ont été prises ces photos. 

Elle est classée NT (nearly threatened) sur la liste rouge de l'IUCN mais bizarrement seulement III pour la CITES et aucun classement européen.

  

The European pond turtle (Emys orbicularis) is a turtle found in southern and eastern Europe. It is in sharp decline in the South of France (we still find it as far as the South of Brittany and the Paris basin unfortunately not at home), disappeared in Switzerland (in reintroduction since 2010). It lives in ponds, ditches but is in strong competition among others with the Florida tortoise (Trachemys scripta elegans) strongly released by unconscious or unscrupulous owners. 

The pond turtle is carnivorous and above all an important garbage collector of ponds because by eating carrion it protects the ecosystem from the spread of disease. 
Some French zoological parks have obtained authorization to present and breed european pond turtles with a view to reintroducing them into their natural environment. This is the case of the Sainte Croix animal park where these photos were taken. 
 

 
It is classified NT (nearly threatened) on the IUCN red list but strangely only III for CITES and no European classification.
 
Moselle, 2018-2021 

03/02/2021

Jour de la marmotte * Marmot day

 Avec 24h de retard (je ne l'ai appris que hier soir) fêtons les marmottes avec celle de Sainte Croix.

Actuellement en hibernation, il faudra attendre nos prochaines visites pour avoir des photos plus récentes.

24 hours late (I only learned about it last night) let's celebrate the marmots with that of Sainte Croix. 

Currently in hibernation, we will have to wait for our next visits to have more recent photos.

Marmotte des Alpes (Marmota marmota)

Sciuridae

protégée en France

Parc animalier de Sainte Croix

Moselle, mai 2019

11/04/2020

Tarpan

Le tarpan (Equus ferus) est le cheval sauvage. La systémique du tarpan actuel est compliquée d'autant que tout le monde n'est pas d'accord sur son statut ... sauvage ou domestique, ancêtre du cheval domestique ou non. C'est pour cela que vous trouverez plusieurs nom latin rattachés au tarpan. Au Parc de Sainte Croix. ils ont opté pour Equus caballus gmelini.


Aujourd'hui le tarpan est un atout écologique. Supportant facilement les températures négatives et se satisfaisant d'une nourriture pauvre, il est souvent utilisé pour l'entretien de Parcs Naturels.


The tarpan (Equus ferus) is the wild horse. The systemic of the current tarpan is complicated especially as not everyone agrees on its status ... wild or domestic, ancestor of the domestic horse or not. This is why you will find several Latin names attached to the tarpan. At the Parc de Sainte Croix. They opted for Equus caballus gmelini.


Today the tarpan is an ecological asset. Easily tolerating negative temperatures and satisfied with poor food, it is often used for the maintenance of Natural Parks.



Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018

04/04/2020

Moyen duc * Long-eared


Le hibou moyen duc (Asio otus) est un rapace nocturne qui chasse dès la tombée de la nuit. Il vit dans les milieu semi-boisés où vers la fin mars ils cherchent un nid abandonné pour en faire le sien. Il chasse les petits mammifères mais ne dédaignent pas les passereaux.

The common eagle owl (Asio otus) is a nocturnal raptor that hunts at nightfall. He lives in semi-wooded areas where, towards the end of March, they seek an abandoned nest to make his own. It hunts small mammals but does not disdain passerines.



























Hibou moyen duc - Long eared owl
Asio otus 
CITES IIA
LC IUCN red list

Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018

02/04/2020

Tête barrée * Bar-headed

L'oie à tête barrée (Anser indicus) est facilement reconnaissable. Originaire d'Asie centrale (Mongolie, Chine) elle migre en hiver dans le Nord de l'Inde. C'est un des oiseaux qui vole le plus haut (on les a repéré à 10km d'altitude) et lui fait survoler l'Hymalaya lors de sa migration. Cet exploit est permis grâce à une particularité de son hémoglobine qui fixe plus et mieux l'oxygène. Sa respiration est également plus efficace dans les milieux pauvre en oxygène, et c'est un animal qui rédut mieux ses pertes thermiques. Elle est donc unique en son genre :)


The bar-headed goose (Anser indicus) is easily recognizable. Native to central Asia (Mongolia, China) it migrates in winter to the North of India. It is one of the birds that flies the highest (we spotted them at 10km altitude) and made it fly over the Hymalaya during its migration. This feat is allowed thanks to a peculiarity of its hemoglobin which fixes oxygen better and better. Its breathing is also more efficient in oxygen-poor environments, and it is an animal that better reduces its heat losses. It is therefore one of a kind :)


Oie à tête barrée - bar-headed goose
Anser indicus
LC IUCN red list
Moselle, mai 2018

29/03/2020

La dame blanche * The barn owl


























L'effraie des clochers (Tyto alba), est un rapace nocturne des plus courant. On la surnomme effraie des clochers car elle aime les utiliser tout comme les granges pour y habiter. Elle chasse dans des lieux ouverts ou peu arborés comme les champs. Elle utilise son acuité auditive pour chasser. Les disques faciaux sont là pour diriger les sons vers les oreilles jouant le rôle de paraboles. Chaque oreille peut entendre un son différent ce qui lui permet de localiser ses proies sans les voir. 

The barn owl (Tyto alba) is one of the most common nocturnal birds of prey. We call her the Barn Owl because she likes to use them as well as the bell-towers to live in. It hunts in open or sparsely wooded areas such as fields. She uses her hearing to hunt. The facial discs are there to direct the sounds towards the ears playing the role of parables. Each ear can hear a different sound which allows it to locate its prey without seeing them.

 
  
L'effraie des clochers
Tyto alba
espèce protégée
 Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018

28/03/2020

Le mal-aimé * The unloved


Le renard roux (Vulpes vulpes) est depuis toujours le mal-aimé de nos campagnes. Mangeur de poules pour les uns, régulateur de la population de petits rongeurs pour d'autres les positions sont nombreuses. Personnellement je ne le classe pas dans les nuisibles (malheureusement mon préfet si). 

The red fox (Vulpes vulpes) has always been the unloved of our campaigns. Chicken eater for some, regulator of the population of small rodents for others the positions are numerous. Personally I do not classify it in pests (unfortunately he is for my prefect).


Territorial, c'est un animal qui chasse seul en général. Il a, bien que carnivore, un régime alimentaire omnivore. Graines, fruits, champignons font régulièrement son repas en plus des lapins, campagnols, souris ou écureuils.
Territorial, it is an animal that hunts alone in general. He has an omnivorous diet, although carnivorous. Seeds, fruits, mushrooms regularly make their meal in addition to rabbits, voles, mice or squirrels.


Il fut aussi réputé pour transmettre les maladies. La rage bien sûr, maintenant éradiquée en France, mais aussi l'échinococcose et bien d'autres choses encore. Par contre, depuis quelques temps, on signale de plus en plus son rôle dans la régulation de l'extension de la maladie de Lyme. En effet en chassant les rongeurs, réservoir naturel de la maladie, il en supprime l'extension.

It has also been known to transmit disease. Rabies of course, now eradicated in France, but also echinococcosis and many other things. On the other hand, for some time, we have been reporting more and more its role in the regulation and extension of Lyme disease. In fact by hunting rodents, the natural reservoir of the disease, it suppresses its extension.
 

Il faudra un jour admettre que sa place est bien dans nos campagnes et nos forêts.
One day we will have to admit that its place is good in our countryside and our forests.

Moselle, Parc animalier de Sainte Croix - mai 2018 

24/03/2020

Loup gris d'Europe (Canis lupus lupus)

En 2018, lors de notre visite au Parc de Sainte Croix, il a plu ... Nous sommes donc resté un long moment à l'abri sur la passerelle des loups gris d'Europe (Canis lupus lupus).

 In 2018, during our visit to the Parc de Sainte Croix, it rained ... So we stayed for a long time sheltered on the footbridge of the European gray wolves (Canis lupus lupus).

Le loup est un mal aimé qui malgré tout (pour ne pas dire envers et contre tout) reprend petit à petit la place qui lui est due. Pourchassé, abattu malgré la Convention de Berne, il est un régulateur de grand gibier. Certes il ne dédaigne pas le bétail, tellement facile à "chasser" puisque, de nos jours, il est souvent laissé seul. Différentes méthodes de protection existent pourtant. Il faudra tôt ou tard les utiliser.

The wolf is an unloved who despite everything (not to say against all odds) is gradually regaining its place. Chased, slaughtered despite the Berne Convention, he is a regulator of big game. Certainly he doesn't disdain the cattle, so easy to "hunt" since, nowadays, he is often left alone. Different protection methods exist, however. Sooner or later we will have to use them.


Loup Gris d'Europe
Canis lupus lupus
CITES IIA
Least Concern UICN red list






Moselle, mai 2018