![]() |
Nemophora degeerella |
Tous les ans je parcours les environs à sa recherche. J'inspecte tous les pieds de fausses carottes (Daucus carota), de panais (Pastinaca sativa) dans l'espoir de la voir. Je ne crois pas en avoir trouvé l'an dernier et cette année s'annonçait identique. Jusqu'à ce matin :)
Elle est minuscule, à peine 2 cm mais c'est bien elle: la chenille du machaon (Papilio machaon). Petite mais en stade 4 voir 5 c'est à dire proche de la nymphose. Peut être cela est-il dû aux fortes pluies et orages des dernières semaines.
Espérons que l'année prochaine leur sera plus favorable.
Meurthe et Moselle, août 2024
Le tircis (Pararge aegeria) est un papillon très fréquent en for^t. On le voit souvent prendre le soleil sur les feuilles des arbres.
The Speckled Wood (Pararge aegeria) is a very common butterfly in forests. It is often seen sunning itself on the tree leaves.
![]() |
Pararge aegeria Meurthe et Moselle, septembre 2023 |
Je suis très matinale dans mes balades ce qui explique que je ne croise que peu d'insectes. Le Tabac d'Espagne (Argynnis paphia) a été un des rares papillons que j'ai croisé lors de matin ensoleillé.
I am very early in my walks, which explains why I only see a few insects. The silver-washed fritillary (Argynnis paphia) was one of the few butterflies I saw on a sunny morning.
![]() |
Pterophoridae - Emmelina monodactyla ? |
Il n'est pas rare de croiser à la mauvaise saison ce papillon qui vole toute l'année. Facilement repérable à sa forme en croix, les ailes enroulées, les épines aux pattes me font fortement penser au ptérophore du liseron (Emmelina monodactyla) qui est le plus commun des ptérophores.
Une des surprises de la balade d'hier fut de tomber sur une chenille de machaon (Papilio machaon) couverte de rosée, accrochée tête en bas sur un genêt des teinturier (Genista tinctoria). La seule chenille de l'année sachant que je n'ai pas non plus vu de papillon.
Bien que petite, 3 cm environ, elle est pas loin de sa nymphose et devrait donc se trouver tête en haut, la chrysalide étant dite "ceinturée".
J'espère en tout cas qu'il arrivera à former la chrysalide qui la protégera pendant tout l'hiver, jusqu'à sa transformation en papillon vers le mois de mai.
One of the surprises of yesterday's outing was to come across a swallowtail caterpillar (Papilio machaon) covered in dew, hanging upside down on a dyer's broom (Genista tinctoria). The only caterpillar of the year knowing that I also did not see a butterfly.Although small, about 3 cm, she is not far from her pupation and should therefore be head up, the chrysalis being said to be "girdled".
The other anomaly is the plant it is on. The caterpillar generally feeds on Apiaceae, wild carrots and parsnips being its favorites. In addition, it moves very little from the plant that fed it to turn into a chrysalis.
In any case, I hope that it will succeed in forming the chrysalis which will protect it throughout the winter, until its transformation into a butterfly around May.
Meurthe et Moselle, septembre 2022
Le collier de corail (Aricia agestis) est un petit papillon que l'on trouve sur nos pelouses ensoleillées, sur nos friches de mai à fin septembre.
Il est facile à différencier dans notre région même si on peut le confondre avec les femelles d'autres Lycaenidae. Sa face interne est brune, bordée de lunules orange sur les deux ailes qui sont marquées pour l'aile antérieure par une tache noire qui n'est pas une strie androconiale.
Sa face externe est grise au printemps, brune en fin d'été mais est toujours ornée de points noirs cernés de blanc et bordée de lunules orangées.
Il pond sur l'hélianthème vulgaire (Helianthemum nummularium) et le bec de grue (Erodium cicutarium) ainsi que d'autres géraniums sauvages. Il peut avoir jusqu'à 3 générations par an et passe l'hiver sous l'état de chenille. Il est à noter que certaines fourmis soignent les chenilles (Tolman et Lewington 1997).
The brown argus (Aricia agestis) is a small butterfly found on our sunny lawns, on our wastelands from May to the end of September.
It is easy to differentiate in our region even if it can be confused with the females of other Lycaenidae. Its inner face is brown, lined with orange lunules on both wings which are marked for the forewing by a black spot which is not an androconial streak.
Its outer face is gray in spring, brown at the end of summer but is always adorned with black dots outlined in white and bordered with orange lunules.
It oviposits on rock rose (Helianthemum nummularium) and cranesbill (Erodium cicutarium) as well as other wild geraniums. It can have up to 3 generations per year and overwinter as a caterpillar. Note that some ants tend to the caterpillars (Tolman et Lewington 1997).
Meurthe et Moselle, septembre 2022
Jamais il n'a accepté de se montrer correctement. Face supérieure? La seule photo que j'ai laisse apercevoir un beau bleu bordé de noir. Pour la face inférieure comme vous pouvez le voir, il fait tout pour cacher sa tête ;)
Un grand timide ce demi-argus (Cyaniris semiargus).
He never agreed to show himself properly. Upper face? The only photo I have lets see a beautiful blue bordered with black. For the underside as you can see, he does everything to hide his head ;)
A shy guy this mazzarine blue (Cyaniris semiargus).
Meurthe et Moselle, mai 2022
Les Pierides, ces papillons blancs que l'on voit dès le printemps, portent leur nom en l'honneur des Piérides de la mythologie greque qui ont défié les Muses dans un concours de chant.
Ces papillons ne sont pas toujours facile à différencier. Pour les blancs du genre Pieris on peut faire jouer la taille: le plus grand (plus de 5cm d'envergure) étant la piéride du chou (Pieris brassicae).
Pour celui-ci on a plutôt un petit papillon. Cet indice et le revers des ailes me fait penser à la piéride de la rave (Pieris rapae)
![]() |
Pieris sp (P. rapae?) |
These butterflies are not always easy to differentiate. For the white one of the genus Pieris, size can be used: the largest (over 5cm wingspan) being the cabbage butterfly (Pieris brassicae).
For this one we have a rather small butterfly. This index and the back of the wings reminds me of the cabbage white butterfly (Pieris rapae)
Meurthe et Moselle, juillet 2022
En balade dans les allées du parc animalier de Sainte Croix nous avons croisé une chenille énooorme !!!
Un bon 10 cm pour cette chenille de la famille des Cossidae. La chenille du gâte-bois (Cossus cossus) est une dévoreuse de bois ... vivant, surtout peupliers et saules ce qui explique son affection pour les rivages des eaux courantes même si elle peut se plaire ailleurs.
La chenille a une particularité: pour se défendre elle dresse le haut du corps en montrant bien ses impressionnantes mandibules. Elle peut même cracher et si nous ne risquons pas grand chose, ses potentiels agresseurs se méfient car ce crachat est corrosif.
La chenille est xylophage et apprécie fortement le bois vivant. Au vu de sa taille et du nombre d'oeufs dans une ponte (5 à 700!) on imagine les dégâts.
Strolling through the alleys of the Sainte Croix animal park, we came across a huuuge caterpillar!!!
A good 10 cm for this caterpillar of the Cossidae family. The goat moth caterpillar (Cossus cossus) is a devourer of living wood, especially poplars and willows, which explains its affection for the shores of running water, even if it can be found elsewhere.
The caterpillar has a particularity: to defend itself, it raises its upper body, showing its impressive mandibles. It can even spit and if we do not risk much, its potential aggressors are wary because this spit is corrosive.
The caterpillar is xylophagous and strongly appreciates living wood. Given its size and the number of eggs in a clutch (5 to 700!) we can imagine the damage.
Moselle, juin 2022
L'aurore (Anthocaris cardamines) est un papillon que j'attends et espère tous les ans. Cette année j'ai encore eu la chance de trouver une femelle sur la plante hôte la cardamine des prés (Cardamine pratensis).
plante hôte = plante dont se nourrira la chenille.
Orange-tip (Anthocaris cardamines) is a butterfly that I expect and hope for every year. This year I was again lucky to find a female on the host plant the meadow cardamine (Cardamine pratensis).
host plant = plant on which the caterpillar will feed.
Meurthe et Moselle, avril 2022
La chenille des Noctuelles de l'érable (Acronicta aceris) est bien plus remarquable que le papillon qui passe souvent inaperçu. Elle mesure environ 4 cm, se nourrit de feuilles d'érables, chênes, tilleuls et noisetiers.
The sycamore caterpillar (Acronicta aceris) is far more remarkable than the butterfly, which often goes unnoticed. It measures about 4 cm, feeds on maple leaves, oaks, lindens and hazelnuts.Tabac d'Espagne mâle (larges stries androconiales) (Argynnis paphia). Ils volent entre mai et septembre dans les clairières etles allées forestières. La femelle pond les oeufs isolément sur les écorces dans des endroits où poussent les violettes, plantes hôtes de la chenille.
Male silver-washed fritillary (large androconial streaks) (Argynnis paphia). They fly between May and September in clearings and forest paths. The female lays the eggs singly on the bark in places where violets, host plants of the caterpillar, grow.
Meurthe et Moselle, août 2021
We see few butterflies this year, but I was lucky enough to grab one of my favorite, the gassed (Aporia crataegi)
Meurthe et Moselle, juin 2021