![]() |
Anthocharis cardamines |
Une des surprises de la balade d'hier fut de tomber sur une chenille de machaon (Papilio machaon) couverte de rosée, accrochée tête en bas sur un genêt des teinturier (Genista tinctoria). La seule chenille de l'année sachant que je n'ai pas non plus vu de papillon.
Bien que petite, 3 cm environ, elle est pas loin de sa nymphose et devrait donc se trouver tête en haut, la chrysalide étant dite "ceinturée".
J'espère en tout cas qu'il arrivera à former la chrysalide qui la protégera pendant tout l'hiver, jusqu'à sa transformation en papillon vers le mois de mai.
One of the surprises of yesterday's outing was to come across a swallowtail caterpillar (Papilio machaon) covered in dew, hanging upside down on a dyer's broom (Genista tinctoria). The only caterpillar of the year knowing that I also did not see a butterfly.Although small, about 3 cm, she is not far from her pupation and should therefore be head up, the chrysalis being said to be "girdled".
The other anomaly is the plant it is on. The caterpillar generally feeds on Apiaceae, wild carrots and parsnips being its favorites. In addition, it moves very little from the plant that fed it to turn into a chrysalis.
In any case, I hope that it will succeed in forming the chrysalis which will protect it throughout the winter, until its transformation into a butterfly around May.
Meurthe et Moselle, septembre 2022
La punaise écuyère (Lygaeus equestris) est aussi voyante que le gendarme (Pyrrhocoris apterus) avec qui elle est souvent confondue. La tache blanche au milieu des élytres est un signe distinctif, et le pronotum n'est pas entièrement barré de noir, de même pour la tête. Ces derniers signes permettent de la différencier d'autres Lygaeus et surtout de Spilostethus pandurus.
C'est une punaise qui a des préférences alimentaires. Elle affectionne les ovules fécondés voire les graines dispersées des plantes comme le dompte-venin (Vincetoxicum hirundinaria) sur lequel je les ai trouvées. C'est d'ailleurs essentiellement sur cette plante que se produit leur reproduction.
Meurthe et Moselle, septembre 2022
Les syrphes sont des diptères comme les mouches (et non comme les guêpes) avec qui ils ont en commun de n'avoir qu'une seule paire d'ailes et une paire de balanciers à l'arrière du thorax. Grace à cette morphologie, les syrphes sont capable de vols stationnaires bien connu chez les bombyles.
Ne possédant pas de dard, ils ne piquent pas. Ils ont de plus une grande utilité dans la Nature. Adultes ce sont de grands pollinisateurs qui, contrairement à de nombreuses abeilles ne sont pas spécialisés dans le choix de plantes à butiner.
Chez la larve on va avoir un grand intérêt au niveau de la lutte biologique car elles sont de grandes consommatrices de pucerons.
Alors ne
paniquez pas lorsque vous verrez ces petites mouches rayées jaune et
noir, prenez le temps de les observer et les apprécier (d'ailleurs
toutes ne sont pas de cette couleur!).
![]() |
Melanostoma sp |
Hoverflies are diptera like flies (and not like wasps) with which they have in common to have only one pair of wings and a pair of pendulums at the back of the thorax. Thanks to this morphology, the hoverflies are capable of ... hovering :) .
Having no stinger, they don't sting. They also have great utility in nature. Adults are great pollinators who, unlike many bees, are not specialized in choosing plants to forage.
In the larva we will have a great interest in terms of biological control because they are large consumers of aphids.
So don't panic when you see these little yellow and black striped flies, take the time to observe them and appreciate them (besides not all of them are this color!).
Meurthe et Moselle, mai 2022
Le petit criquet qu'est l'oedipode turquoise (Oedipoda caerulescens) passe très facilement inaperçu. Sa couleur variable lui permet de se confondre facilement avec le substrat sur lequel il repose. Par contre, dès que vous l'approchez, sans le savoir, il s'envole d'un bond dévoilant ses ailes marquée d'une large bande bleue. C'est ainsi que j'ai repéré celui-ci, par ce matin frais de septembre. Certainement une des dernières observations de l'année car c'est une espèce très sensible au froid.
The small cricket that is the blue-winged grasshopper (Oedipoda caerulescens) goes very easily unnoticed. Its variable color allows it to be easily confused with the substrate on which it rests. On the other hand, as soon as you approach it, without knowing it, it takes off with a leap revealing its wings marked with a wide blue band. That's how I spotted this one, on this chilly September morning. Certainly one of the last observations of the year because it is a species very sensitive to cold.
Meurthe et Moselle, septembre 2022
Tipulidae sur jacinthe des bois (Hyacinthoïdes non-scripta)
Tipulidae on bluebell (Hyacinthoïdes non-scripta)
Meurthe et Moselle, mai 2022
L'aurore (Anthocaris cardamines) est un papillon que j'attends et espère tous les ans. Cette année j'ai encore eu la chance de trouver une femelle sur la plante hôte la cardamine des prés (Cardamine pratensis).
plante hôte = plante dont se nourrira la chenille.
Orange-tip (Anthocaris cardamines) is a butterfly that I expect and hope for every year. This year I was again lucky to find a female on the host plant the meadow cardamine (Cardamine pratensis).
host plant = plant on which the caterpillar will feed.
Meurthe et Moselle, avril 2022
Le printemps s'annonce fructueux. Pendant la balade de ce matin, alors que je ne l'attendais pas, un bombyle (Bombylius sp) s'est invité sur la photo. Aussitôt posé, aussitôt reparti :)
Spring promises to be fruitful. During this morning's walk, when I wasn't expecting it, a hoverfly (Bombylius sp) appeared in the photo. As soon as posed, immediately left :)
Meurthe et Moselle, Mars 2022