Affichage des articles dont le libellé est Primula veris. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Primula veris. Afficher tous les articles

10/04/2020

Il y a coucou et coucou * Cowslip and oxlip


Il y a coucou et coucou. Ces petites fleurs jaunes qui fleurissent sur les bords de chemin nous les nommons souvent touts coucou. Et pourtant il y a une différence. Le coucou, le vrai c'est celui des 4 premières photos. Je n'en ai vu de fleurit qu'après le confinement. Les balades photographiques étant interdites, il me restait le téléphone mais ce n'est pas du tout un outil que je maitrise la photo suivante vous le montre. J'ai donc dérogé à ma règle et j'en ai cueillit un  brin pour le ramener à la maison et faire des photos un peu plus sympa. 

These little yellow flowers that bloom on the roadside we often call them all cowslip. And yet there is a difference. The cowslip, the real one is the one of the first 4 photos. I didn't see any flowers until after confinement. Photographic walks being prohibited, I still had the phone but it is not at all a tool that I control, the following photo shows you. So I broke my rule and I picked a strand to bring it home and take nicer pictures.


Le coucou (Primula veris) aussi appelé primevère officinale est une plante de pleine lumière comme les prés ou les bois clairs. Sa fleur comporte une tache orange au bas du pétale.

The cowslip (Primula veris) also called common cowslip is a plant of full light like the meadows or the light woods. Its flower has an orange spot at the bottom of the petal.


























La primevère élevée (Primula eliator) est une fleur de mi ombre, lisières et sous-bois d'où son nom de coucou des bois. Sa fleur est plus ouverte que celle de la primevère officinale et n'a pas de tache orange. 

The oxlip (Primula eliator) is a flower with partial shade, edges and undergrowth. Its flower is more open than that of the primrose and has no orange spot.


 voici sur Flore Alpes la comparaison des deux fleurs. 
Les deux plantes sont comestibles et médicinales. 

here on Flore Alpes the comparison of the two flowers.
Both plants are edible and medicinal.



nb: Les primevères (Primulaxacaulis) s'hybrident facilement avec les 2 coucous. Ci-dessous Primulaxacaulisxveris 

NB: Primroses (Primulaxacaulis) hybridize easily with the cowslip and oxlip. Below Primulaxacaulisxveris

 IMG_20200410_071803

Meurthe et Moselle, mars - avril 2020

16/04/2018

Les coucous * Cowslips

Les coucous ... enfin j'ai la sale manie de les appeler tous coucous alors que le coucou c'est Primula veris. Il pousse en bord de chemin, prairie et a souvent une corolle peu ouverte. 

Cowslips ... finally I have the nasty mania to call them all cowslips while the cowslip is Primula veris. It grows in edge of path, meadow and often has a little opened corolla. 
Primula veris
Primula veris
Primula veris
Primula veris
   
L'autre c'est la primevère élévée, Primula elatior. Elle pousse en sous bois et a une corolle bien étalée. 

The one is the oxlip, Primula elatior. It grows in underwood and has a well displayed corolla.

Primula elatior
Primula elatior
Primula elatior
Primula elatior
   
Primula elatior
Primula elatior
Meurthe et Moselle, avril 2018

13/03/2015

ça sent le printemps * Smells like Spring

La promenade du jour avait des airs de printemps.
Nous avons trouvé des tapis entiers de scilles à deux feuilles (Scilla bifolia)

The day walk had Spring airs.
We found whole carpets of two leaf squills (Scilla bifolia)

Scilla bifolia

la première pulmonaire (Pulmonaria sp)
the first lungwort (Pulmonaria sp)

Pulmonaria officinalis

et le premier coucou (Primula veris)
And the first cowslip (Primula veris)

Primula veris

il sera bientôt là :)
soon he will be there :)
Meurthe et Moselle, mars 2015

04/04/2014

Enfin une * Finally one

Enfin une photo de coucou (Primula veris) qui me plait vraiment.

Primula veris

Finally a photo of cowslip (Primula veris) which really pleases me.

Meurthe et Moselle, mars 2012 ... parfois fouiller dans de vieux dossiers fait du bien 
                                              sometimes searching in old files is succesful 

06/03/2014

Le printemps est là * Spring is here

La Nature s'éveille. Parfois un peu en avance à cause de la douceur de l'hiver lorrain, mais cela est fort agréable.
Les tussilages (Tussilago farfara) nous font des chemins pavés d'or.

Nature wakes up. Sometimes a little early because of the sweetness of the winter of Lorraine, but this is very pleasant.
Coltsfeet (Tussilago farfara) make us paths paved by gold.

IMG_0066-signée

Les anémones hépatiques (Hepatica nobilis) sont bien ouvertes...
Roundlobe hepatica (Hepatica nobilis) are blooming ...

IMG_9845-signée

alors que les coucous (Primula veris) eux, ne sont qu'en bouton.
while cowslips (Primula veris) are only in button.

IMG_9759-signée

Les scilles à deux feuilles (Scilla bifolia) ne sont pas en reste mais, il faudra que j'y retourne j'ai raté mes photos ;)
Two-leaf squill (Scilla bifolia) are not outdone but, I'll have to return there, I failed my pictures ;)

Meurthe et Moselle, mars 2014

12/04/2013

Dans un panier de feuilles * In a basket of leaves

IMG_5769-signée

Timidement la fleur de coucou (Primula veris) montre ses boutons ... le printemps se fait attendre.
Shyly the cowslip (Primula veris) shows its buttons ... the spring is a long time coming.

Meurthe et Moselle, avril 2013

30/03/2013