30/06/2014

Sous le soleil * Under the sun

Aculepeira ceropagia

L'épeire des bois ou épeire feuille de chêne (Aculepeira ceropagia) est une très belle araignée de nos forêts lorraines.
En pleine lumière, les magnifiques dessins de son abdomen sont mis en valeur.


The oak spider (Aculepeira ceropagia) is a very beautiful spider of our forests of Lorraine.In full light, the magnificent drawings of its belly are emphasized.


Un petit plus: un lien (en anglais) vers un article où l'on explique l'importance du pollen pour les araignées, pollen qui ferait partie de leur régime alimentaire !!

An extra: a link towards an article where we explain the importance of pollen for spiders, pollen which would be a part of their diet!!

Meurthe et Moselle, juin 2014

Raide * Stiff


Bien dressée dans son coin de pelouse, l'épiaire raide (ou épiaire droite) (Stachys recta) nous offre ses fleurs blanches.


Raised in its lawn, the stiff hedgenettle (or betony verticale) (Stachys recta) offers us its white flowers.

Stachys recta Stachys recta
Meurthe et Moselle, juin 2014

29/06/2014

Sylvain et Sylvaine ...

Sylvain et Sylvaine se promènent dans les bois.

Sylvain c'est le Petit Sylvain (Limenitis camilla), un papillon très joli mais bien difficile à surprendre
Alors on se contente de fond terrreux ou de contrejour ;)


Limenitis camilla

Sylvaine c'est l'Hespérie Sylvaines (Ochlodes sylvanus) Bien plus calme et préférant les jolis fonds elle sait se mettre en valeur.


Meurthe et Moselle, juin 2014

Petits cailloux * Little stones

L'an dernier j'ai trouvé une plante qui présentait des graines qui ressemblaient à des petits cailloux gris-violet.
Inconnue je n'arrivais pas à l'identifier.

Lithospermum officinale  Lithospermum officinale

Last year I found a plant which presented seeds which looked like small grey-purple pebbles.
Unknown I did not manage to identify it.


Et puis, un jour, je suis tombé sur un pied qui présentait encore des graines mais présentait aussi de nouvelles pousses ...
Je pouvais enfin lui donner son nom: le grémil officinal (Lithospermum officinale)


And then, one day, I fell on a foot which still presented seeds but also presented new shoots...
I could finally give it its name: gromwell (Lithospermum officinale)


Cette plante est réputée pour éliminer les calculs et affections des reins et de la vessie. Mais attention car elle contient des alcaloïdes qui la rende hépatotoxique.


This plant is considered urolytic and take care of disorders of loins and bladder. But be careful because it contains alcaloïdes which provokes damages in the liver.


Meurthe et Moselle, juin-septembre 2013 et mai 2014

27/06/2014

Bagarre * Fight


Les demi deuils (Melanargia galathea) sont de sortie. Très nombreux, ils se retrouvent parfois à plusieurs pour partager une fleur ...

The marbled white (Melanargia galathea) are out. Very numerous, there are sometimes several of them to share a flower...


ce qui n'est pas toujours facile. Alors ils se bousculent, se volent dans les plumes écailles ....

this is not always easy. Then they crowd, go for each other ....

Melanargia galathea

et finalement l'un d'eux décident de passer son chemin ....

and finally one of them decide to go its way ....

Melanargia galathea

c'est tellement bien de se régaler seul dans son coin ;)

it's so good to feast alone ;)


Meurthe et Moselle, juin 2014

Coeurs enchaînés * Chained hearts

Une jolie chaine de coeurs s'est installée en forêt
An attractive chain of hearts settled down in forest


Le tamier commun (Dioscorea communis) est aussi appelé herbe aux femmes battues car sa racine, bien que vésicante était employée pour soigner les contusions et meurtrissures.

The black bryony (Dioscorea communis) is also called grass to the battered women because its root, although provoking blisters on the skin was used to look after the bruises.


Certains consomment les jeunes pousses mais la plante a une réputation de toxicité assez prononcée surtout au niveau des fruits donc attention ...

Some consume young shoots but the plant has a reputation of pronounced toxicity especially at the level of fruits thus be careful ...


Pour le moment les fruits ne sont pas visibles Cela fera l'objet de photos ultérieures.

For the moment fruits are not visible. It will be the object of later photos.


Meurthe et Moselle, mai 2014

26/06/2014

Premières zygènes * First zygaena

... enfin, pas tout à fait premières, car j'en avais vu une plus tôt dans ma balade sur un Knautia ... le cadre idéal pour une belle photo ... seulement un demi deuil est venu chasser l'intruse juste au moment où je me préparais à appuyer donc point de belle photo ... Mais en rentrant, presque arrivée à la maison, j'ai croisé ces deux là :)

L'endroit était moins joli mais pour une première photo 2014 on s'en contentera ;)

L'abdomen et les ailes postérieures n'étant pas visibles pour différencier Z. ephialtes et Z. filipendula (bien que je penche pour celle-ci), ces individus resteront Zygaena sp


... well, not completely the first, because I had seen one earlier in my walk on a Knautia, the ideal frame for a beautiful photo only half a marble white came to chase away the intruder just as I got ready to take a beautiful photo... But by coming home, almost arrived, I crossed these two :)

The place was less attractive but for a first 2014 picture we will content ourselves with it;)

The belly and the posterior wings being unvisible to differentiate Z. ephialtes and Z. filipendula (although I tilt for this one), these individuals will remain Zygaena sp

Meurthe et Moselle, juin 2014

25/06/2014

Crête de coq * Yellow rattle

Le rhinanthe crête de coq (Rhinanthus alectorolophus) est une plante qui sait se faire remarquer pour attirer les insectes.


Autre particularité moins visible, cette plante s'accroche aux racines des plantes voisines dont elle va aspirer les sucs nutritifs dont elle a besoin ...


The european yellow-rattle (Rhinanthus alectorolophus) is a plant which knows how to get noticed to attract insects.


Other less visible peculiarity, this plant hangs on to the roots of the nearby plants of which it is going to suck up nourishing juices which it needs...


Meurthe et Moselle, juin 2013- juin 2014

Perle * Pearl


Italochrysa sp ??
Meurthe et Moselle, juin 2014

l'espérée * The expected

L'an dernier, j'avais repéré deux pieds de Céphalanthère rouge (Cephalanthera rubra) très éloignés l'un de l'autre. Cette année je désespérai de remettre la main dessus. J'arpentais les setiers où je les avais vu mais je ne les trouvais point. Et voilà! J'en ai enfin retrouvé un !!


Last year, I had located two feet of red helleborine (Cephalanthera rubra) very distant one of the other one. This year I discouraged to find them again. I paced the ways where I had seen them but I did not find them. Here we are! I finally found one!!

Meurthe et Moselle, juin 2014

24/06/2014

Hanneton * Cockchafer


La ruteline horticole aussi appelée hanneton des jardins (Phyllopertha horticola) est souvent craint par les jardiniers. Les adultes grignotent les feuilles voir les bourgeons des chênes, rosiers et fruitiers. Les larves elles mangent les racines des graminées.


The garden foliage beetle also called common cockchafer (Phyllopertha horticola) often frightened the gardeners. The adults nibble at leaves and buds of oaks, rosebushes and fruiterers. Larvas eat the roots of grasses.

Phyllopertha horticola

Ce jour là il y avait foule ...
This day, It was so crowded!


 Meurthe et Moselle, mai 2014

Du piquant * Pricking

Chardon indéterminé

chardon indéterminé


Indefinite thistle


Meurthe et Moselle, avril 2014

23/06/2014

Trompeuse * Deceiver

Alors que je traversais une friche, j'ai cru apercevoir ma première argiope de l'année ...
While walking in a fallow land, I believed to perceive my first wasp spider of the year ...


Mais, en approchant, je compris vite mon erreur. Point de toile pour cette araignée car c'est une Thomisidae, araignée crabe reconnaissable au chapeau qui orne son abdomen, l'araignée Napoléon (Synema globosum).

But, by approaching iy, I quickly understood my error. No web for this spider because it is a Thomisidae, crab spider recognizable in the hat which decorates its belly, the Napoleon spider (Synema globosum).


Celle ci avait de quoi manger ce jour là.
This one had to eat this day.
Meurthe et Moselle, juin 2014

Erable * Maple


L'érable champêtre (Acer campestre) est un joli petit arbre qui aime les sols calcaires et, peut être utilisé dans les haies. Malheureusement, il est très sensible à une gale due à un acarien: Aceria macrorhyncha cephalonea (Aculodes cephaloneus) anciennement Eriophyes macrorhynchus.

The field maple (Acer campestre) is nice little tree which likes calcareous soils and, can be used in hedges. Unfortunately, it is very sensitive to a mange due to an acarid: Aceria macrorhyncha cephalonea (Aculodes cephaloneus) formerly Eriophyes macrorhynchus.


Meurthe et Moselle, mai 2014

22/06/2014

Les oubliées * The forgotten

Parfois il est des photos qui restent cachées dans un coin pour diverses raisons. Pour celle ci c'est parce que j'avais mal nommé le dossier et qu'au lieu de se trouver dans les O comme Ophrys apifera, ces abeilles là se cachait à hrys apifera ....
Je vous présente donc des Ophrys abeilles (Ophrys apifera) de 2013 ...






Sometimes there are photos which remain hidden in a place for different reasons. For these it is because I had badly named the file and instead of being in the "O" as Ophrys apifera, these bees were hidden in the "H" as in hrys apifera....

I thus present you bee orchid (Ophrys apifera) of 2013...

Meurthe et Moselle, juin 2013