19/04/2022

Aurore * Orange-tip

 L'aurore (Anthocaris cardamines) est un papillon que j'attends et espère tous les ans. Cette année j'ai encore eu la chance de trouver une femelle sur la plante hôte la cardamine des prés (Cardamine pratensis).

 plante hôte = plante dont se nourrira la chenille.

Orange-tip  (Anthocaris cardamines) is a butterfly that I expect and hope for every year. This year I was again lucky to find a female on the host plant the meadow cardamine (Cardamine pratensis).

 host plant = plant on which the caterpillar will feed.

Meurthe et Moselle, avril 2022


18/04/2022

Orchidées sauvages * Wild orchids 2022 #1

 Lors des balades de cette semaine, nous avons pu voir que la saison des orchidées étaient officiellement ouverte. Les orchis mâles (Orchis mascula) commencent à fleurir et les feuilles de nombreuses autres commencent à se montrer.

Orchis mascula

Orchis mascula
Orchis mascula

  
Orchis mascula

During this week's walks, we could see that the orchid season was officially open. The early purple orchid (Orchis mascula) are beginning to bloom and the leaves of many others are beginning to show.

Anacamptis morio

 

Meurthe et Moselle, avril 2022

10/04/2022

Balade matinale * Early morning stroll

 Ce matin la balade avait pour but d'aller voir les moscatellines (Adoxa moschatellina). Ce sont de petites fleurs très discrètes qui font de jolis parterres vert dans les sous bois frais. On en trouve dans les vergers près de chez nous. Abandonnés pour la plupart, il y a sur une des parcelles un petit ru qui coule bien en ce moment suite aux pluies de Diego et, de chaque côté une belle colonie de ces jolies petites fleurs. 

En grec Adoxa signifie "privé de gloire". C'est dommage que cette petite fleur soit méconnue, mais du coup nous on en profite égoïstement avec grand plaisir. 



This morning the walk was to go see the moschatel (Adoxa moschatellina). These are small, very discreet flowers that make pretty green beds in cool undergrowth. It is found in the orchards near our home. Abandoned for the most part, on one of the plots there is a small stream which is flowing well at the moment following the rains from Diego and, on each side, a beautiful colony of these pretty little flowers.

 In Greek Adoxa means "deprived of glory". It's a shame that this little flower is unknown, but suddenly we take advantage of it selfishly with great pleasure.


Meurthe et Moselle, avril 2022

03/04/2022

Annonciatrice du printemps * Harbinger of spring #4

 Après les étoiles bleues voici les jaunes. Les gagées (Gagea lutea) se trouvent en grande partie dans la même zone que les scilles (Scilla bifolia) bien que, depuis quelques années, leur extension dépasse les zones à scilles. 

Comme les scilles,  les gagées n'ont pas de pétales à proprement parler: on ne peut différencier pétales et sépales. On parle alors de tépales.

Les gagées sont considérées rares et protégées au niveau national.

 

After the blue stars here are the yellow ones. Yellow star of Bethlehem (Gagea lutea) are largely found in the same area as squills (Scilla bifolia) although in recent years their extent has exceeded the squill areas.  

Like the squills, the Yellow star do not have petals strictly speaking: one cannot differentiate between petals and sepals. We then speak of tepals.  

Yellow star are considered rare and nationally protected.

Meurthe et Moselle, mars 2022

31/03/2022

Annonciatrice du printemps * Harbinger of spring #3


 Les scilles (Scilla bifolia) et leur floraison nous annoncent le printemps. Au début de la balade pour les trouver j'ai bien cru que je n'en verrai que des feuilles, mais finalement j'en ai trouvé de bien jolies comme espéré dans une partie moins sèche que celles où je vadrouille habituellement. 

 

The alpine squills (Scilla bifolia) and their flowering announce spring. At the beginning of the walk to find them I thought I would only see leaves, but in the end I found some very pretty ones as hoped for in a less dry part than where I usually mop.

Meurthe et Moselle, Mars 2022 

24/03/2022

1er insecte 2022 * 2022 First insect

 Le printemps s'annonce fructueux. Pendant la balade de ce matin, alors que je ne l'attendais pas, un bombyle (Bombylius sp) s'est invité sur la photo. Aussitôt posé, aussitôt reparti :)

 Spring promises to be fruitful. During this morning's walk, when I wasn't expecting it, a hoverfly (Bombylius sp) appeared in the photo. As soon as posed, immediately left :) 

 

Meurthe et Moselle, Mars 2022 


20/03/2022

En avance * In advance

 Les boutons d'or (Ranunculus sp) fleurissent logiquement à partir du mois d'Avril, chez nous. Mais voilà, cette année, celui-ci a voulu se démarquer en nous offrant ses couleurs en Mars. 

Buttercups (Ranunculus sp) bloom logically from April, here. But now, this year, it wanted to stand out by offering us its colors in March.

 


Meurthe et Moselle, Mars 2022 

Annonciatrice du printemps * Harbinger of spring #2

 La pervenche (Vinca minor) est une plante commune dans les sous bois européen. Ses feuilles sont persistantes et ses fleurs apparaissent en Mars - Avril. Ce couvre-sol nous donne une indication de la naturalité des forêts mais dans d'autres zones du globe elles sont considérées comme invasives (Amérique du Nord).


Lesser periwinkle (Vinca minor) is a common plant in European undergrowth. Its leaves are persistent and its flowers appear in March - April. This ground cover gives us an indication of the naturalness of the forests, but in other areas of the globe they are considered invasive (North America).

Meurthe et Moselle, Mars 2021 - 2022

19/03/2022

Fleurs d'hiver * Winter flowers #6

 Elle passe souvent inaperçue et pourtant elle est présente jusque dans nos villes. La cardamine hirsute (Cardamine hirsuta) pousse sur les murs, les talus et fleurit dans notre région au mois de Février Mars. C'est une fleur qui s'ouvre le matin et se ferme totalement la nuit, ce qui la protège de ses principaux consommateurs les escargots et les limaces.  



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

It often goes unnoticed and yet it is present even in our cities. The hairy bittercress (Cardamine hirsuta) grows on walls, embankments and flowers in our region in February March. It is a flower that opens in the morning and closes completely at night, which protects it from its main consumers, snails and slugs.



 Meurthe et Moselle,  Avril 2019 - Mars 2021

17/03/2022

Annonciatrice du printemps * Harbinger of spring #1

Ce sont les premières fleurs qui nous annoncent le printemps (en dehors des véroniques et des pâquerettes qui sont là toute l'année désormais). Les anémones hépatiques (Anemone hepatica anciennement Hepatica nobilis) parsèment la forêt de leurs pétales violets. 

Leurs feuilles trilobées rappellent un foie sont présentes toute l'année.

Elle est utilisée en phytothérapie pour résoudre les problème hépatiques  mais attention à son utilisation car elle peut être toxique.

These are the first flowers that announce spring (apart from speedwells and daisies which are there all year round now). Liverleafs (Anemone hepatica formerly Hepatica nobilis) dot the forest with their purple petals.

Their three-lobed leaves, reminiscent of a liver, are present all year round.  

It is used in herbal medicine to solve liver problems but be careful with its use because it can be toxic.

 

Meurthe et Moselle, Mars 2022 

13/03/2022

Fleurs d'hiver * Winter flowers #5

 Le cornouiller mâle (Cornus mas) est un arbre très apprécié de nos balades. Dès Février sa floraison nous enchante à l'avance des fruits qu'elle produira à l'automne :)

C'est un arbre très mellifère qui dépend des insectes pour se reproduire (reproduction entomogame).

The cornelian cherry dogwood (Cornus mas) is a very popular tree on our walks. From February its flowering delights us in advance of the fruits it will produce in the fall :)  

It is a very melliferous tree that depends on insects to reproduce (entomogamous reproduction).

Meurthe et Moselle, Mars 2022 

12/03/2022

Fleurs d'hiver * Winter flowers #4

On ne peut pas le confondre avec le pissenlit car les différences sont nombreuses. Le tussilage (Tussilago farfara) a une tige écailleuse qui se courbe après floraison. Floraison qui a lieu de Février à Mai avant que ne se montrent les feuilles, basales et dont la forme rappelle la trace d'un sabot d'âne d'où le nom commun du tussilage: Pas d'âne. 

Le tussilage est une plante médicinale reconnue comme pectorale. Son nom latin vient de tussis= toux et de agere= chasser. 

It cannot be confused with dandelion because the differences are numerous. Tussilago (Tussilago farfara) has a scaly stem that bends after flowering. Flowering which takes place from February to May before the leaves appear, basal and whose shape recalls the trace of a colt's hoof, hence the common name of coltsfoot

Coltsfoot is a medicinal plant recognized as pectoral. Its Latin name comes from tussis = cough and agere = hunt.

Meurthe et Moselle, mars 2022 

11/03/2022

Fleurs d'hiver * Winter flowers #3

 Pour faire suite à son cousin coloré voici le daphné ou laurier des bois (Daphne laureola). Pourtant plus fréquent, beaucoup ne le remarque pas. Sa discrète floraison verte, pourtant magnifique, qui est visible entre février et avril reste inaperçue. 

!! Toutes les parties de la plante sont toxiques !!



 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

To follow up on its colorful cousin, here is the daphne or wood laurel (Daphne laureola). Yet more frequent, many do not notice it. Its discreet green flowering, yet magnificent, which is visible between February and April remains unnoticed. 

 !! All parts of the plant are poisonous!!


Meurthe et Moselle,  Janvier 2020 - Mars 2022


10/03/2022

Fleurs d'hiver * Winter flowers #2

 Le jolibois (Daphne mezereum) est discret en plus d'être rare. Croiser sa jolie floraison est d'autant plus une récompense. Dans notre région sa floraison se produit sur Février et Mars, avant la totale apparition des feuilles.

!! Attention toute la plante est toxique !!

Flore protégée en Meurthe et Moselle (et dans d'autres départements voir Flore Alpes)


The February Daphne (Daphne mezereum) is discreet in addition to being rare. Crossing its pretty flowering is all the more a reward. In our region its flowering occurs on February and March, before the total appearance of the leaves. 

!! Be careful, the whole plant is poisonous!!

  Protected flora in Meurthe et Moselle (and in other departments see  Flore Alpes) 

 


Meurthe et Moselle, Fevrier Mars 2022 

09/03/2022

Fleurs d'hiver * Winter flowers #1

 L'hellebore fétide (Helleborus foetidus) est l'une de nos principales fleurs hivernales. Sa floraison précoce de janvier à avril attire de nombreux insectes. Elles ont d'ailleurs besoin d'eux car les graines possèdent un éléosome (excroissance charnue riche en lipide consommée par les fourmis) qui sera semé plus loin par les fourmis. 

Les feuilles sont persistantes et la première floraison a lieu vers les 4 ou 5 ans de la plante.

!! Toutes les parties de la plante sont toxiques !!
 




The fetid hellebore (Helleborus foetidus) is one of our main winter flowers. Its early flowering from January to April attracts many insects. They also need them because the seeds have an eleosome (fleshy outgrowth rich in lipids consumed by ants) which will be sown further by the ants. 

 The leaves are evergreen and the first flowering takes place when the plant is 4 or 5 years old.

!! All parts of the plant are poisonous !!
 



Meurthe et Moselle, mars 2021