24/11/2022

Crucifié * Crucified

 

Pterophoridae - Emmelina monodactyla ?

Il n'est pas rare de croiser à la mauvaise saison ce papillon qui vole toute l'année. Facilement repérable à sa forme en croix, les ailes enroulées, les épines aux pattes me font fortement penser au ptérophore du liseron (Emmelina monodactyla) qui est le plus commun des ptérophores. 

It's not uncommon to come across this butterfly, which flies all year round, in the bad season. Easily identifiable by its cross shape, the rolled up wings, the thorns on the legs strongly remind me of the common plume moth (Emmelina monodactyla) which is the most common of the plume moth.

Meurthe et Moselle, novembre 2022

15/10/2022

Champignons * Mushroom 2022 #4

 L'amanite panthère (Amanita pantherina) est un champignon dont j'aime bien l'esthétique. Tous les ans je pars à sa recherche et cette année ils sont bien souvent grignoté par les escargots et limaces (?) 

En tout cas pour nous il vaut mieux éviter de se faire un petit plat avec eux. Ils sont toxiques (trouble digestifs et neurologiques - hyperexcitation et hallucinations). 

La reconnaissance est assez facile. Son chapeau brun parsemé est de verrues blanches. Le bord du chapeau est strié.

 
 The panther cap (Amanita pantherina) is a mushroom whose aesthetics I really like. Every year I go looking for them and this year they are often eaten by snails and slugs (?)  
 
In any case for us it is better to avoid having a little dish with them. They are toxic (digestive and neurological disorders - hyperexcitation and hallucinations). 
 
 Recognition is quite easy. His brown hat dotted with white warts. The brim of the hat is striated.
 

Meurthe et Moselle, octobre 2022

01/10/2022

Désirée

 Une des surprises de la balade d'hier fut de tomber sur une chenille de machaon (Papilio machaon) couverte de rosée, accrochée tête en bas sur un genêt des teinturier (Genista tinctoria). La seule chenille de l'année sachant que je n'ai pas non plus vu de papillon.

Bien que petite, 3 cm environ, elle est pas loin de sa nymphose et devrait donc se trouver tête en haut, la chrysalide étant dite "ceinturée". 

L'autre anomalie est la plante sur laquelle elle se trouve. La chenille se nourrit en général d'Apiaceae, les fausses-carottes et les panais étant ses préférées. De plus elle ne se déplace que très peu de la plante qui l'a nourrit pour se transformer en chrysalide. 

J'espère en tout cas qu'il arrivera à former la chrysalide qui la protégera pendant tout l'hiver, jusqu'à sa transformation en papillon vers le mois de mai.  

One of the surprises of yesterday's outing was to come across a swallowtail caterpillar (Papilio machaon) covered in dew, hanging upside down on a dyer's broom (Genista tinctoria). The only caterpillar of the year knowing that I also did not see a butterfly.  

Although small, about 3 cm, she is not far from her pupation and should therefore be head up, the chrysalis being said to be "girdled".  

The other anomaly is the plant it is on. The caterpillar generally feeds on Apiaceae, wild carrots and parsnips being its favorites. In addition, it moves very little from the plant that fed it to turn into a chrysalis.  

In any case, I hope that it will succeed in forming the chrysalis which will protect it throughout the winter, until its transformation into a butterfly around May.

 Meurthe et Moselle, septembre 2022

26/09/2022

Ecuyère * Milkweed

 La punaise écuyère (Lygaeus equestris) est aussi voyante que le gendarme (Pyrrhocoris apterus) avec qui elle est souvent confondue. La tache blanche au milieu des élytres est un signe distinctif, et le pronotum n'est pas entièrement barré de noir, de même pour la tête. Ces derniers signes permettent de la différencier d'autres Lygaeus et surtout de Spilostethus pandurus. 

C'est une punaise qui a des préférences alimentaires. Elle affectionne les ovules fécondés voire les graines dispersées des plantes comme le dompte-venin (Vincetoxicum hirundinaria) sur lequel je les ai trouvées. C'est d'ailleurs essentiellement sur cette plante que se produit leur reproduction.

 
Lygaeus equestris is as conspicuous as the policeman (Pyrrhocoris Apterus) with which it's often confused. The white spot in the middle of the elytra is a distinctive sign, and the pronotum is not entirely barred with black, the same for the head. These last signs make it possible to differentiate it from other Lygaeus and especially from Spilostethus pandurus. 
It is a bug that has food preferences. She likes the fertilized ovules or even the scattered seeds of plants such as the pale swallow-wort (Vincetoxicum hirundinaria) on which I found them. It is also essentially on this plant that their breeding occurs.
 
 

Meurthe et Moselle, septembre 2022

25/09/2022

En retard * Late

Cette année, j'ai encore été en retard pour suivre la floraison des œillets sauvages et je n'ai donc eu droit qu'à quelques fleurs tardives. 

Les œillets velus (Dianthus armeria)  sont fréquents sur cette parcelle où je les ai photographié, un fond caillouteux, sableux comme ils les aiment.

L’œillet des Chartreux (Dianthus carthusianorum) fut quant à lui une surprise. Je l'ai vu en bord d'une allée herbeuse et claire de forêt que je fréquente souvent mais c'était la première fois que j'en voyais.

Œillet des Chartreux (Dianthus carthusianorum) 

Oeillet velu (Dianthus armeria)
Oeillet velu (Dianthus armeria)   













 

Oeillet velu (Dianthus armeria)
This year, I was late again to follow the flowering of the wild carnations, so I only got a few late flowers. 

Deptford pink (Dianthus armeria) are common on this plot where I photographed them, a rocky bottom, sandy as they like them.  

The Carthusian pink (Dianthus carthusianorum) was a surprise. I saw it at the edge of a grassy path and clear of forest that I frequent often but it was the first time that I saw it.

Meurthe et Moselle, juin et septembre 2022

24/09/2022

Délicate * Delicate

 J'aime les campanules mais les identifier est une vraie gageure. Celle-ci est une des plus simples. Les feuilles rondes basales disparaissant souvent à la floraison j'ai quand même galéré un peu jusqu'à ce que je découvre cette particularité. 

Voici donc la frêle campanule à feuilles rondes (Campanula rotundifolia). 

 
I love bellflowers but identifying them is a real challenge. This is one of the simplest. The round basal leaves often disappearing when flowering, I still struggled a bit until I discovered this particularity.  

Here is the frail scottish bluebell (Campanula rotundifolia).

Meurthe et Moselle, juin 2020 à septembre 2022

23/09/2022

Je ne pique pas * I don't sting

Les syrphes sont des diptères comme les mouches (et non comme les guêpes) avec qui ils ont en commun de n'avoir qu'une seule paire d'ailes et une paire de balanciers à l'arrière du thorax. Grace à cette morphologie, les syrphes sont capable de vols stationnaires bien connu chez les bombyles. 

Ne possédant pas de dard, ils ne piquent pas. Ils ont de plus une grande utilité dans la Nature. Adultes ce sont de grands pollinisateurs qui, contrairement à de nombreuses abeilles ne sont pas spécialisés dans le choix de plantes à butiner. 

Chez la larve on va avoir un grand intérêt au niveau de la lutte biologique car elles sont de grandes consommatrices de pucerons. 

Alors ne paniquez pas lorsque vous verrez ces petites mouches rayées jaune et noir, prenez le temps de les observer et les apprécier (d'ailleurs toutes ne sont pas de cette couleur!).

Melanostoma sp

Hoverflies are diptera like flies (and not like wasps) with which they have in common to have only one pair of wings and a pair of pendulums at the back of the thorax. Thanks to this morphology, the hoverflies are capable of ... hovering :) .

Having no stinger, they don't sting. They also have great utility in nature. Adults are great pollinators who, unlike many bees, are not specialized in choosing plants to forage. 

In the larva we will have a great interest in terms of biological control because they are large consumers of aphids.  

So don't panic when you see these little yellow and black striped flies, take the time to observe them and appreciate them (besides not all of them are this color!).

Meurthe et Moselle, mai 2022

20/09/2022

Turquoise * Blue

 Le petit criquet qu'est l'oedipode turquoise (Oedipoda caerulescens) passe très facilement inaperçu. Sa couleur variable lui permet de se confondre facilement avec le substrat sur lequel il repose. Par contre, dès que vous l'approchez, sans le savoir, il s'envole d'un bond dévoilant ses ailes marquée d'une large bande bleue. C'est ainsi que j'ai repéré celui-ci, par ce matin frais de septembre. Certainement une des dernières observations de l'année car c'est une espèce très sensible au froid. 



The small cricket that is the blue-winged grasshopper (Oedipoda caerulescens) goes very easily unnoticed. Its variable color allows it to be easily confused with the substrate on which it rests. On the other hand, as soon as you approach it, without knowing it, it takes off with a leap revealing its wings marked with a wide blue band. That's how I spotted this one, on this chilly September morning. Certainly one of the last observations of the year because it is a species very sensitive to cold.

Meurthe et Moselle, septembre 2022

16/09/2022

Champignons * Mushroom 2022 #3

 La coulemelle ou lépiote élevée (Macrolepiota procera) est appelée par les anglosaxons "parasol mushroom" à cause de sa forme à maturité. C'est un champignon très répandu et qui peut se trouver dans une multitude de milieu. Mais attention, le risque de confusion avec la lépiote de Morgan (Chlorophyllum molybdites) est grand et cette dernière est mortelle !

The parasol mushroom (Macrolepiota procera) is called this way because of its shape when mature. It is a very widespread fungus and can be found in a multitude of environments. But beware, the risk of confusion with Morgan's lepiote (Chlorophyllum molybdites) is great and the latter is deadly!

Meurthe et Moselle, septembre 2022 

15/09/2022

Golden hour

C'est à cette période magique juste avant le lever du soleil où la lumière se fait douce que j'ai croisé cette magnifique araignée qu'est l'argiope frelon (Argiope bruennichi). Elle aime les milieux ouverts et ensoleillés comme cette lisière de forêt bien orientée. 

Ses rayures jaunes et noires nous semblent bien visible d'autant que l'araignée se trouve souvent au centre de sa toile mais en réalité il semblerait qu'en fait elle se fait moins visible pour ses proies

Nous voyons sur cette toile au stabilimentum peu visible et peu marqué, une jolie femelle. Le mode de reproduction de cette araignée est intéressant et fera sans doute l'objet d'un autre article. 

 It was during this magical period just before sunrise when the light is soft that I came across this magnificent spider, the wasp spider (Argiope bruennichi). It likes open and sunny areas like this well-oriented edge of the forest.  

Its yellow and black stripes seem quite visible to us, especially since the spider is often in the center of its web, but in reality it seems that it is actually less visible to its prey.  

We see on this canvas with a little visible and little marked stabilimentum, a pretty female. The mode of reproduction of this spider is interesting and will undoubtedly be the subject of another article.

Meurthe et Moselle, septembre 2022


14/09/2022

Collier de corail * Brown argus

 Le collier de corail (Aricia agestis) est un petit papillon que l'on trouve sur nos pelouses ensoleillées, sur nos friches de mai à fin septembre. 

Il est facile à différencier dans notre région même si on peut le confondre avec les femelles d'autres Lycaenidae. Sa face interne est brune, bordée de lunules orange sur les deux ailes qui sont marquées pour l'aile antérieure par une tache noire qui n'est pas une strie androconiale.

Sa face externe est grise au printemps, brune en fin d'été mais est toujours ornée de points noirs cernés de blanc et bordée de lunules orangées. 

Il pond sur l'hélianthème vulgaire (Helianthemum nummularium) et le bec de grue (Erodium cicutarium) ainsi que d'autres géraniums sauvages. Il peut avoir jusqu'à 3 générations par an et passe l'hiver sous l'état de chenille. Il est à noter que certaines fourmis soignent les chenilles (Tolman et Lewington 1997)


The brown argus (Aricia agestis) is a small butterfly found on our sunny lawns, on our wastelands from May to the end of September. 

 It is easy to differentiate in our region even if it can be confused with the females of other Lycaenidae. Its inner face is brown, lined with orange lunules on both wings which are marked for the forewing by a black spot which is not an androconial streak. 

Its outer face is gray in spring, brown at the end of summer but is always adorned with black dots outlined in white and bordered with orange lunules. 

 It oviposits on rock rose (Helianthemum nummularium) and cranesbill (Erodium cicutarium) as well as other wild geraniums. It can have up to 3 generations per year and overwinter as a caterpillar. Note that some ants tend to the caterpillars (Tolman et Lewington 1997).

Meurthe et Moselle, septembre 2022

11/09/2022

Bleu indigo * Mazzarine blue

Jamais il n'a accepté de se montrer correctement. Face supérieure? La seule photo que j'ai laisse apercevoir un beau bleu bordé de noir. Pour la face inférieure comme vous pouvez le voir, il fait tout pour cacher sa tête ;) 

Un grand timide ce demi-argus (Cyaniris semiargus). 

He never agreed to show himself properly. Upper face? The only photo I have lets see a beautiful blue bordered with black. For the underside as you can see, he does everything to hide his head ;) 

 A shy guy this mazzarine blue (Cyaniris semiargus).

 Meurthe et Moselle, mai 2022 


 


07/08/2022

Orchidées sauvages * Wild orchids 2022 #10

 Cette année leur a été bénéfique. Les orchis pyramidaux (Anacamptis pyramidalis) ont été nombreux a orner nos pelouses calcaires. 

Pour assurer sa fécondation, l'orchis pyramidal leurre les papillons en leur promettant un nectar qui n'existe pas. Qu'ils soient diurnes ou nocturnes ils se font quasiment tous avoir.


This year has been good for them. The pyramidal orchids (Anacamptis pyramidalis) were numerous to adorn our limestone lawns. 

To ensure its fertilization, the pyramidal orchid lures the butterflies by promising them a nectar that does not exist. Whether they are diurnal or nocturnal, it deceives almost all of them.


 

Meurthe et Moselle, mai - juin 2022

Au jardin * In the garden

 

Forficula auricularia ♂

 

Il fait partie de nos peurs enfantines. Son nom de perce-oreille nous faisait frémir. Pourtant c'est un insecte bien inoffensif. Omnivore à tendance végétarienne il aime les végétaux mous comme les pétales de fleurs. Il peut ainsi occasionner des dégâts dans les cultures intensives. 

Le perce-oreille (Forficula auricularia) est un insecte que nous dirons familial. La femelle pond en hiver une trentaine d’œufs dans le sol. Après avoir jeté le mâle dehors elle restera avec ses œufs qu'elle nettoiera constamment. L'incubation est variable en fonction de la météo. Elle restera auprès des jeunes qui bien que s'éloignant pour se nourrir reviennent vers elle jusqu'à environ la seconde mue. Le dévouement de la femelle est complet et parfois fatal. Dans ce cas là, les petits n'auront aucun état d'âme et se nourriront du corps de leur mère. 

 It is part of our childhood fears. His earwig name made us shudder. Yet it is a harmless insect. Omnivorous with a vegetarian tendency, he likes soft plants such as flower petals. It can thus cause damage in intensive crops.  

The earwig (Forficula auricularia) is a family insect. The female lays about 30 eggs in the ground in winter. After throwing the male out she will stay with her eggs which she will constantly clean. Incubation is variable depending on the weather. She will stay with the young who, although moving away to feed, come back to her until around the second moult. The devotion of the female is complete and sometimes fatal. In this case, the little ones have no state of mind and will feed on their mother's body.

Meurthe et Moselle, juin 2022

31/07/2022

Chanteuse * Singer

Les Pierides, ces papillons blancs que l'on voit dès le printemps, portent leur nom en l'honneur des Piérides de la mythologie greque qui ont défié les Muses dans un concours de chant. 

Ces papillons ne sont pas toujours facile à différencier. Pour les blancs du genre Pieris on peut faire jouer la taille: le plus grand (plus de 5cm d'envergure) étant la piéride du chou (Pieris brassicae). 

Pour celui-ci on a plutôt un petit papillon. Cet indice et le revers des ailes me fait penser à la piéride de la rave (Pieris rapae)

Pieris sp (P. rapae?)
 Pieridae, these white butterflies that we see in spring, bear their name in honor of the Pierides of Greek mythology who challenged the Muses in a singing contest.  

These butterflies are not always easy to differentiate. For the white one  of the genus Pieris, size can be used: the largest (over 5cm wingspan) being the cabbage butterfly (Pieris brassicae). 

For this one we have a rather small butterfly. This index and the back of the wings reminds me of the cabbage white butterfly (Pieris rapae)

Meurthe et Moselle, juillet 2022

27/07/2022

Du fil à retordre * A hard time

 Cette punaise m'a donné du fil à retordre. Dans un premier temps je suis partie sur une larve d'Alydidae, ce qu'elle n'est pas. J'ai finalement fini par mettre la main sur son identité: Miris striatus et donc j'avais là une larve de Miridae. 

This bug gave me a hard time. At first I started with an Alydidae larva, which it is not. I finally ended up getting my hands on its identity: Miris striatus and so I had a Miridae larva there.

 

Larve de Miris striatus

Meurthe et Moselle, mai 2022

26/07/2022

Petit capricorne * Little longhorn beetle

 Tous les ans je le retrouve dans les spirées. Le petit capricorne (Cerambyx scopolii), sous sa forme adulte, se nourrit de pollen. La larve se nourrit de bois avec une préférence pour les chênes, saules et noisetiers. 

Every year I find it in the spirea. The small black longhorn beetle (Cerambyx scopolii), in its adult form, feeds on pollen. The larva feeds on wood with a preference for oaks, willows and hazel trees.




Meurthe et Moselle, mai 2022

 

21/07/2022

Ephémère * Mayfly

 Les éphémères (Ephemeroptera) font partie des plus anciens insectes ailés. Ils sont apparus au Carbonifère (il y a environ 280 à 350 millions d'années) et leurs larves ressemblent aux thysanoures, anciens insectes aptères.

On les appelle éphémère car la caractéristique principale des formes adultes est la très courte durée de leur vie. Certains peuvent ne vivre que quelques heures. Sous cette forme l'insecte ne se nourrit pas. La forme larvaire est herbivore et/ou algivore.La durée de la vie larvaire peut atteindre 3 ans.

 

Mayflies (Ephemeroptera) are among the oldest winged insects. They appeared in the Carboniferous (about 280 to 350 million years ago) and their larvae resemble thysanours, ancient flightless insects. They are called ephemeral in french because the main characteristic of the adult forms is the very short life. Some may live only a few hours. In this form the insect does not feed. The larval form is herbivorous and/or algivorous. The larval life span can reach 3 years.

 

Les 3 cerques et les triangles sur le dessus de l'abdomen nous indique que nous voyons Ephemera vulgata. A l'avant ce ne sont pas des antennes mais la paire de pattes antérieures.

The 3 cerci and the triangles on the top of the abdomen tell us that we see Ephemera vulgata. At the front there are not antennae but the pair of forelegs.

Meurthe et Moselle, mai 2022

18/07/2022

Petite orobanche * Lesser broomrape

 

Décidément c'est une année à orobanche pour moi avec cette nouvelle découverte: l'orobanche du trèfle (Orobanche minor). Les parasites sont à l'honneur et en beauté.

 
Decidedly it's a broomrape year for me with this new discovery: the clover broomrape (Orobanche minor). Parasites are in the spotlight and in beauty.

Meurthe et Moselle, mai - juin 2022