20/04/2018
19/04/2018
16/04/2018
Les coucous * Cowslips
Les coucous ... enfin j'ai la sale manie de les appeler tous coucous alors que le coucou c'est Primula veris. Il pousse en bord de chemin, prairie et a souvent une corolle peu ouverte.
Cowslips ... finally I have the nasty mania to call them all cowslips while the cowslip is Primula veris. It grows in edge of path, meadow and often has a little opened corolla.
![]() |
| Primula veris |
![]() |
| Primula veris |
L'autre c'est la primevère élévée, Primula elatior. Elle pousse en sous bois et a une corolle bien étalée.
The one is the oxlip, Primula elatior. It grows in underwood and has a well displayed corolla.
![]() |
| Primula elatior |
![]() |
| Primula elatior |
![]() |
| Primula elatior |
Meurthe et Moselle, avril 2018
14/04/2018
13/04/2018
12/04/2018
11/04/2018
Musquée * Muskroot
![]() |
| Adoxa moschatellina |
L'adoxe musquée ou muscatelle (Adoxa moschatellina) est une plante qui aime les sous bois frais, humide et ombragé. Son nom vient du fait qu'elle dégage une odeur musquée.
The muskroot (Adoxa moschatellina) is a plant which likes fresh, wet and shaded underwood. Its name comes because it releases a musked smell.
Meurthe et Moselle, avril 2018
10/04/2018
09/04/2018
08/04/2018
Première araignée de l'année * First spider of the year
Pas vraiment la première croisée mais la première immortalisée. De plus c'est une première rencontre pour nous :)
Une Gnaphosidae trop rapide pour me laisser plus d'indice sur son identité.
![]() |
| Gnaphosidae |
Not really the first I met but the first immortalized one. Furthermore it is a first meeting for us:)
A Gnaphosidae too speedy to leave me more indication on its identity.
Meurthe et Moselle, avril 2018
06/04/2018
Le printemps est là * Spring is here
Le printemps est bien là, mais pour l'instant je sors encore trop tôt pour voir beaucoup d'insectes, mais j'ai déjà surpris quelques hyménoptères.
The spring is here, but at the moment I'm still too early to see many insects, but I have already surprised some hymenopterans.
Meurthe et Moselle, mars 2018
05/04/2018
04/04/2018
If * Yew
![]() |
| Taxus baccata fleurs mâles |
L'if commun (Taxus baccata) est une plante dioïque, c'est à dire que l'on a des pieds portant des fleurs mâles (voir photos) et des pieds portant les fleurs femelles qui donneront les fruits.
Pour rappel l'if est une plante fortement toxique.
The common yew (Taxus baccata) is a dioecious plant, that is why we have feet wearing male flowers (see photos) and feet wearing the female flowers which will give fruits.
Abseiling: the yew is a strongly toxic plant.
![]() |
| Taxus baccata fleurs mâles en bouton |
Meurthe et Moselle, mars 2018
03/04/2018
02/04/2018
Ribes
Le groseillier à fleurs (Ribes sanguineum) est l'un des premiers arbustes à fleurir au printemps, juste après les forsythias et les Prunus précoces. Il est très nectarifère et est un bienfait pour les abeilles qui se réveillent.
The flowering currant (Ribes sanguineum) is one of the first shrubs to be decorated with flowers in spring, just after forsythias and premature Prunus. It's a very nectariferous and are one benefaction for the bees which wake up.
Meurthe et Moselle, avril 2017-2018
01/04/2018
Inscription à :
Articles (Atom)















































