Encore un que j'ai dérangé sans vraiment le vouloir.
One more that I disturbed without really willing it.
Ce jour de juillet, je venais de découvrir une chenille de machaon et, tout en m'installant pour la photographier, j'ai dérangé ce joli papillon vert qui refusa de me montrer son dessus.
This day of July, I had just discovered a caterpillar of swallowtail butterfly and, while installing me to photograph it, I disturbed this attractive green moth who refused to show me his top.
Je pense que c'est une femelle d'Hémithée printanière (Hemistola chrysoprasaria) mais bien que l'environnement (lisière, carrière calcaire ensoleillée), la période (juillet) et la présence de sa plante nourricière la clématite, il n'est guère possible de le confirmer totalement sur ces simples clichés.
I think that it's a female of small emerald (Hemistola chrysoprasaria) but although that the environment (border, sunny calcareous quarry), the period (in July) and the presence of its feeder plant the clematis, it's hardly possible to confirm it totally on these simple pictures.
Si jamais vous avez une idée différente sur son identification n'hésitez pas à le dire.
If ever you have a different idea on its identification do not hesitate to say it.
Meurthe et Moselle, juillet 2013
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire