24/07/2020

Les tournesols * Sunflowers

A la place du champ d'orge de cette année, il y avait l'an dernier un champ de tournesols (Helianthus annuus). Certains ont re-germés et formés un petit "attroupement" qui a survécu à la moisson et au labour.
Instead of this year's barley field, last year there was a field of sunflowers (Helianthus annuus). Some have resealed and formed a small "group" which survived the harvest and the plowing.





 
 




 Meurthe et Moselle, juillet 2020

19/07/2020

Colombaire * Pincushion

La scabieuse colombaire (Scabiosa colombaria) est parfois difficile à différencier des Knautie des champs (Knautia arvensis). Chez la scabieuse colombaire les fleurs sont tubulaires (les extérieures plus grandes que les centrales) et surtout le calice est prolongé par des "poils" noirâtre. Une fois que l'ont a retenu ça c'est bien plus simple.

The dove pincushion (Scabiosa colombaria) is sometimes difficult to differentiate from the bluebutton (Knautia arvensis). In the pincushions the flowers are tubular (the outside larger than the central ones) and especially the calyx is prolonged by blackish "hairs". Once you've learned it, it's much easier.


 





Meurthe et Moselle, juillet 2020

14/07/2020

Cierge maudit * Dark mullein

La molène noire (Verbascum nigrum) est aussi appelée cierge maudit ... je ne trouve pas l'origine de ce nom. Peut être fait il référence à l'appelation cierge de Marie donné au bouillon blanc (Verbascum thapsus)
Dans le cas de la molène noire les étamines portent des poils violet.
Les molènes sont utilisées pour traiter les problèmes respiratoires.


The black mullein (Verbascum nigrum) have purple hairs on stamens.
Mulleins are used to treat respiratory problems.



Meurthe et Moselle, juillet 2020

13/07/2020

Orchidées 2020: Epipactis helleborine #2

Les épipactis à larges feuilles (Epipactis helleborine) sont en pleine floraison. Celles qui semblent plus frêles, avec peu de fleurs et dont les tiges sont sinueuses sont peut-être de la variété minor (Epipactis helleborine var minor). Peut-être car il semblerait que les fleurs de la variétés minor soient moins colorées hors, ici, elles semblent souvent l'être plus.

The broad-leaved epipactis (Epipactis helleborine) are in full bloom. Those which seem more frail, with few flowers and whose stems are sinuous are perhaps of the minor variety (Epipactis helleborine var minor). Perhaps because it would seem that the flowers of the minor variety are less colorful outside, except, they often seem to be more.

 
 
IMG_6021-1_filtered-signée  IMG_6083-1_filtered-signée 

 
 
IMG_6077-1_filtered-signée

Meurthe et Moselle, juillet 2020

12/07/2020

Prédatrice * Predator

La thomise variable (Misumena vatia) est une prédatrice hors-pair. Outre son efficacité elle peut changer de couleur pour se fondre dans son environnement.

The golden-rod crab spider (Misumena vatia) is an outstanding predator. Besides its effectiveness, it can change color to blend in with its environment.




Meurthe et Moselle, juillet 2020

06/07/2020

Orchidées 2020: Epipactis helleborine

La première épipactis à larges feuilles (Epipactis helleborine) est en fleurs. Il y en a moins que les années précédentes et surtout elles sont beaucoup plus petites, les plus grandes atteignant péniblement les 50cm loin des 80 voire 90cm habituels.

The first broad-leaved epipactis (Epipactis helleborine) is in flower. There are fewer than in previous years and above all they are much smaller, the largest painfully reaching 50cm far from the usual 80 or even 90cm.

ci dessous (below) Epipactis helleborine var minor pas encore en fleurs


Meurthe et Moselle, juillet 2020