Depuis plus de 8 ans que j'arpente cette
forêt, je ne l'avais jamais croisé. Cette année, c'est notre deuxième
rencontre en quelques semaines et, heureusement, cette fois j'avais
l'appareil photo avec moi. Il sort à la tombée de la nuit ce qui
explique que bien que visible toute l'année, je ne le croise qu'à cette
saison.
Le carabe chagriné (Carabus coriaceus)
est un prédateur de larves d'insectes, lombrics, escargots et limaces.
Il ne vole pas mais est très rapide à la course. Je dois d'ailleurs dire
qu'il ne m'a pas facilité latâche pour les photos car il ne voulait
rester en place. Il préfère les plaines et prairies montagneuses mais il
peut parfois se trouver en hêtraie (c'est notre cas nous sommes en
forêt chêne-charme-hêtre) voire forêt de conifères.
For more than 8 years that I roam this forest, I had never crossed it. This year is our second meeting in a few weeks and luckily this time I had the camera with me. It comes out at nightfall which explains why although visible all year round, I only see it at this season.
The Carabus coriaceus is a predator of insect larvae, earthworms, snails and slugs. He does not fly but is very quick to run. I must also say that he did not make my task easier for the photos because he did not want to stay still. It
prefers mountainous plains and meadows but it can sometimes be found in
beech groves (in our case we are in oak-charm-beech forest) or even
coniferous forest.
Pour cette dernière photo j'ai utilisé la
toile d'un tas de bois pour le rendre plus visible et bien voir les
mâchoires, mais seule, il n'a pas été possible d'en voir plus.
For this last photo I used the canvas of a pile of wood to make it more visible and to see the jaws well, but alone, it was not possible to see more.
Meurthe et Moselle, octobre 2020
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire