30/12/2014

Divisée * Black veined

 bien que classée dans les hétérocères (papillon nocturne) la divisée (Siona lineata) vole de jour.

Although a moth (nocturnal butterfly), the black veined moth (Siona lineata) flies during the daytime.

Siona lineata

Il est facile de la confondre de loin avec des piérides ou même un gazé, mais, très vite, de plus près, la confusion devient impossible.
Far away, it's easy to confuse it with pierids or even with the black veined white, but, very fast, closer, the confusion becomes impossible.

Siona lineata

La position des ailes, leur forme et la marge blanche en bordure des ailes font très vite la différence.
The position of wings, their shape and the white margin in border of wings make the difference very fast.


Meurthe et Moselle, juillet 2013 - juin 2014

29/12/2014

Happiness

une rencontre inattendue qui fut le p'tit bonheur du jour

IMG_6784-2-signée

An unexpected meeting which was the day happiness

Meurthe et Moselle, décembre 2014


28/12/2014

Minuscule

Geomyza sp
Geomyza sp

ces petites mouches sont des phytophages inféodées aux Poacées (Graminées). Les femelles pondent un seul par tige. La larve se développera à l'intérieur consommant le coeur vital de la tige et entrainant la mort de la plante si celle-ci comporte trop de "parasites".

These small flies are plant-eating and enfeoffed in Poaceae (Grasses). Females lay only one egg by stalk. The larva will develop inside consuming the vital heart of the stalk and entailing the death of the plant if this one contains too many "parasites".

Meurthe et Moselle, juin 2013

26/12/2014

Décembre en folie * Mad December

Alors que Meteo-France nous annonce dès cette nuit d'importantes chutes de neige, sur la région nous ne croissons dans nos balades actuelles que des "anachronismes".
While Weather report announces us from this night important snowfalls, on the region we met in our current strolls only "anachronisms".

Compagnons blancs (Silene latifolia) en pleine forme en plein décembre ....
White campion (Silene latifolia) in great shape in full December...


et framboises (Rubus idaeus) qui assurent un complément aux oiseaux loin d'être affamés.
And raspberries (Rubus idaeus) which assure a food complement for birds far from being starved.

Rubus idaeus

peut être verrons nous bientôt quelques photos plus de saison ... En attendant, la programmation des jours prochains replongera dans les archives inexploitées.
May be we will soon see some snow/frost pictures ... In the meantime, the programming of the next days will plunge into unexploited archives.

Meurthe et Moselle, décembre 2014

23/12/2014

Jaune et noir * Yellow and black

Les trichies (Trichius sp) sont des scarabée bien poilus qui aiment brouter les fleurs :)
Bee beetles (Trichius sp) are very hairy and like grazing flowers:)

Trichius zonatus

Les larves quant à elles, préfèrent le bois pourri.
Larvas prefer rotten wood.

Trichius zonatus

Il existe plusieurs espèces pas toujours évidentes à différencier. Sur le premier individu on a la chance de voir une dent arrondie sur le haut du fémur médiant: c'est donc une trichie zonée (Trichius zonatus). Chez la trichie fasciée (Trichius fasciatus) cette dent est nettement plus pointue et marquée.

There are several species not always obvious to differentiate. On the first individual we are lucky enough to see a rounded tooth rounded on the top of the median thighbone: thus with know it as a Trichius zonatus. On Trichius fasciatus this tooth is clearly marked and sharper.

Trichius zonatus

Pour le second individu ... il gardera son mystère :)
 For the second one, ... it will keep its mystery :)

Trichius sp
Meurthe et Moselle, juin-juillet 2014

22/12/2014

Damier * Flesh

Les mouches à damier (Sarcophaga sp) sont aussi des mouches à viande. Elles pondent dans les animaux morts et la viande en putréfaction servira de nourriture aux larves. Les adultes sont toutefois souvent floricoles et, ainsi il n'est pas rare de les trouver sur les fleurs.

Sarcophaga sp

Flesh flies (Sarcophaga sp) a lay in dead animals and meat in decomposition will be used as food to larvas. The adults are however often floral and, so, it is not rare to find them on flowers.

Meurthe et Moselle, août 2014

21/12/2014

Porte plume * Long

Sphaerophoria scripta ♂

syrphe porte plume ♂ (la femelle a un abdomen terminé en pointe)
Long hoverfly ♂ ( The female has a sharp ended belly)

Meurthe et Moselle, juillet 2014

Petite deviendra grande * Small will become big

Pholidoptera griseoaptera

la toute jeunette "larve" de decticelle cendrée (Pholioptera griseoaptera), étrangement, n'a pas peur de se montrer.
Quite very young "larva" of dark bush cricket (Pholioptera griseoaptera), strangely, is not afraid of showing itself.

Pholidoptera griseoaptera

 Devenue grande (c'est tout relatif vu que sa taille adulte est de maximum 18mm pour les femelles qui sont plus grandes que les mâles), donc devenue grande elle se cache beaucoup plus dans les grandes herbes.
Grown up and big (it is quite relative because its grown-up size is of maximum 18mm for the females which are bigger than males), thus become big it hides itself in the grass.

Pholidoptera griseoaptera

Meurthe et Moselle, mai à juillet 2014

18/12/2014

Dans les rues de Nancy * In the streets of Nancy #1

 
rue du Moulin

Une des plus vieille rue de Nancy, elle menait aux rempart au XIème siècle depuis la Place du Chastel (aujourd'hui place du Colonel Fabien).
Le Moulin n'existe plus depuis la fin du XVIème siècle.
Nancy, septembre 2014

15/12/2014

Predatrice * Predator

Les Empis sont des mouches prédatrices. Mouches, moucherons et moustiques leur servent de proies.
Empis are predatory flies. Flies, midges and mosquitoes are their preys.

Empis sp

parfois le prédateur est lui aussi parasité ...
Sometimes the predator is the target of a parasite...

Empis sp parasité par un acarien

L'Empis tessellata est une des plus courante et des plus facile à reconnaitre avec son abdomen sombre et ses ailes à "bordures" jaune.
Empis tessellata is one of more common and of the easiest to recognize with its dark belly and its yellow bordered wings.


Empis tessellata ♂

mais là, qui a attrapé qui ?
But there, who caught who?

Empis sp - Panorpa sp

Meurthe et Moselle, mai 2011 - mai juin 2014

11/12/2014

Roux * Red


Les coléoptères fauves sont nombreux et pas toujours facile à différencier en photo comme le lepture fauve (Paracorymbia fulva) ci dessus et les leptures livides (Pseudovadonia (Anoplodera) livida) ci dessous

The red beetles are numerous and not always easy to differentiate in photo as the tawny longhorn beetle (Paracorymbia fulva) above and the fairy ring longhorn beetle (Pseudovadonia (Anoplodera) livida) below


Pseudovadonia (Anoplodera) livida ?

Meurthe et Moselle, juin-juillet 2014

08/12/2014

Petit argus * Silver studded blue

Plebejus argus   Plebejus argus

un joli petit bleu, le petit argus (Plebejus argus) se prélasse au milieu de la prairie herbeuse et fleurie.

Nice little blue, the silver studded blue (Plebejus Argus) basks in the middle of the grassy and flowery meadow.

Plebejus argus

Ce papillon, enfin plutôt sa chenille, a une particularité: ces chenilles secrètent un miellat qui attirent les fourmis. Ces dernières offriront donc leur protection (voir même le gîte) en échange de cette nourriture fort appréciée.

This butterfly, or rather its caterpillar, has a peculiarity: these caterpillars secrete a miellat which attract ants. The latter will thus offer their protection (and  even shelter) in exchange for this appreciated food.

Plebejus argus

Meurthe et Moselle, juin - août 2013

07/12/2014

Mouche du fumier * Yellow dung fly

La scathophage du fumier (Scathophaga stercoraria) est, je trouve, une bien jolie mouche même si ces moeurs sont originales.
On les trouve fréquemment sur les bouses fraiches dans lesquelles elles pondent. Les larves s'y développent en mangeant les larves d'autres insectes coprophages.

Scatophaga stercoraria

The yellow dung fly (Scathophaga stercoraria) is, for me, a very attractive fly even if its customs are original.
We find them frequently on the fresh dungs in which they lay. Larvas develop there by eating the larvas of the other coprophagous insects.

Meurthe et Moselle, avril 2014